政府对监狱拥挤不堪的问题不闻不问。
The government takes a cavalier attitude to the problems of prison overcrowding.
他和其他的百万富翁影子内阁成员在议会中占据保守党前席,并且无可救药地对国民关注的真实世界不闻不问。
He and the other shadow cabinet members of the millionaires row of the Tory front bench are hopelessly out of touch with what the real world worries of citizens.
一并不愿意透露姓名的消息者说,麦当娜对已经判定的离婚协议不闻不问,在她整个离婚过程中都在旅行。
The source, who declined to be named, said Madonna was relieved the deal had been settled and had been away on tour throughout reports of her divorce arrangements.
如果欧洲的选民们对议员们的挥霍不闻不问,那是因为人们认为他们根本一无是处。
If Europe's voters are indifferent to the excesses of MEPs, it is because nobody thinks they are in charge of very much at all.
对恋人的建议不闻不问是很难的,因为我们害怕这意味着会失去对方的爱和尊重。
It's hard to ignore advice from loved ones, because we implicitly fear that failure to follow it will signal lack of love or respect.
对武装分子过境进入伊拉克不闻不问,叙利亚这项若干周前已经改变的政策曾受到指责。
Syria had been accused of turning a blind eye to the transit of fighters to Iraq across its border, a policy that had apparently changed in the past few weeks.
他对所发生的事不闻不问。
很多问题孩子都生活在破裂的家庭中,父母对他们已经是不闻不问,更不会配合学校开展工作。
A lot of problem childs are all living at the family that break, the parents are already to stop one's ears to them, even will not match with the school to open the exhibition work.
然而在这种时候,谁又不会有相同的感受呢?啊,如果一息尚存而欲对其不闻不问岂非与使第六感觉对这样一些印象变得迟钝同样的不顾后果了吗?。
Yet who would not feel now? Oh 'twere as reckless a task to endeavor to annihilate perception while sense existed, as to blunt the sixth sense to such impressions as these!...
然而在这种时候,谁又不会有相同的感受呢?啊,如果一息尚存而欲对其不闻不问岂非与使第六感觉对这样一些印象变得迟钝同样的不顾后果了吗?。
Yet who would not feel now? Oh 'twere as reckless a task to endeavor to annihilate perception while sense existed, as to blunt the sixth sense to such impressions as these!...
应用推荐