我认为这则寓言的特别之处在于,那个只拿到一个金币的仆人的行为是很合理的。
I think the genius of this parable hinges on the fact that the servant who was only given one gold coin seems to be acting so perfectly reasonably.
现在只有上帝知道这个寓言的原意是什么了。
我不得不告诉你们弥尔顿在这里曲解了,马修寓言的原意。
Now I don't have to tell you that Milton has done a powerful violence to this parable in Matthew.
即书中寓言形成的原因和书中寓言的思想内容。
It comprehenses the reasons for forming the allegory, the thoughts and contents of the allegory.
等于是一千零一夜寓言的重述,原发的时候说明了的。
Stated in F&SF as being retold from the Sir Richard Burton translation in "A Thousand Nights and a Night".
这个喷泉是献给伊索寓言的。一只巴哥犬驱赶着鸭子离开。
This fountain is dedicated to Aesop fables. A funny pugdog drives four ducks running away from it.
然后最妙的是,他用寓言的方法读了《创世纪》里的造物的6天。
Then one of the most fascinating things is the way he reads the six days of creation in Genesis allegorically.
受到父亲早期作品的提示,我根据一则寓言的内容创作了一出长剧。
I was writing a long play on a fable suggested by one of my father's early designs.
换言之,从寓言的角度讲,他必须离开会堂,所以他才能成为约翰教会的成员。
In other words, allegorically speaking, he has to leave the synagogue and, therefore, he becomes a member John's church.
有许许多多伊索寓言的书籍,只有这本书的名字叫《伊索儿童寓言》!
It has many more than many other Aesop books! Only, where'd it get the name "the Aesop for Children".
剧中展现了一个寓言的世界,这个世界布满喧哗吵闹,实际则一片死寂。
The fable world, which exhibited in this theatre, was full of noise, whereas dead silence reigned everywhere.
关于寓言的“真实”与现实问题常常与寓言叙事的时间结构、空间结构有关。
About the fable "real" with the realistic question with the fable narrative time structure, the spatial structure concerns frequently.
通过我们仔细的观察,关于“羡慕”确实在寓言中有提到,但它不是整个寓言的核心。
Through our careful observation, on the "envy" is indeed mentioned in the parable, but it is not the core of the fable.
寓言的寓意:1说谎是一种不好的行为,它既不尊重别人,也会失去别人对自己的信任。
The moral of the fable: 1 lying is a bad behavior, and it is neither respect for others, and lose of trust.
作者神奇的想象,夸张的手法,寓言的笔法,特别是杰出的讽喻方式使作品享誉世界文坛;
The author's magic imagination, exaggerated approach, allegorical way of expression, and particularly the remarkable satire have made this work ranked among the world's classics.
在但丁的经典的第二部分提出了在原意大利以及在一个新的散文翻译,并通过对诗的背景和寓言的评论陪同。
The second part of Dante's classic is presented in the original Italian as well as in a new prose translation, and is accompanied by commentary on the poem's background and allegory.
透过寓言的不同派别,我们可以窥测当时的社会思潮与文学流派的关系,当然更可以看出寓言本身与文学流派的关。
Different schools of fables showed not only the relation between social trend of thoughts and literary schools, but also that between fables and literary schools.
庄子是道家学说的主要继承者和拓展者,他以寓言的形式、富丽堂皇的风格宣示着独特的时代思想和哲学、美学主张。
Zhuangzi was a successor and developer of the Taoist theories. He put forward progressive ideas and philosophical and aesthetic ideas in the form of fable and in a splendid style.
本论文就此不足,专门就《韩非子》寓言进行研究,主要探讨《韩非子》寓言的界定、取材和艺术特性,分三章作专门阐述。
This dissertation in order to study Hanfei's parables mostly explores these parables 'conception, subject selection, artistic characteristics falling into three chapters.
《韩非子》寓言的内容取材有引用和加工神话故事、加工改造历史故事和直接创造三个来源,几乎囊括了先秦寓言的来源渠道。
The fable "Han Feizi" draws materials from the processed fairy tales and historical stories or makes up stories, which are the means by nearly all the pre-Qin fables.
这出戏正被广泛地诠释为帝国主义征服的寓言。
The play is being widely read as an allegory of imperialist conquest.
弥尔顿用这两则寓言来解释这个在所有能想到的领域都有共鸣的问题。
Milton uses the language of these two parables to get at this problem that has resonances in every conceivable sphere.
这一古老的寓言流传了数个世纪。
他说自己是个傻子。他讲了这个关于鹰和夜莺的寓言,真正说明了强权高于公理的道理。
He says that he is a fool. He tells this fable of the hawk and the nightingale, which illustrates really the doctrine of might over right.
在这个寓言中真理的朋友悲伤地到处游走,收集真理的碎片,仿佛他们真的能找到这些碎片。
The sad friends of Truth in this fable have gone up and down, gathering up Truth limb by limb still as they could find them.
其他文化和社会的神话揭示了他们各自文化的潜在特征,就像伊索寓言一样。
The mythology of other cultures and societies reveal the underlying traits of their respective cultures just as Aesop's fables did.
其他文化和社会的神话揭示了他们各自文化的潜在特征,就像伊索寓言一样。
The mythology of other cultures and societies reveal the underlying traits of their respective cultures just as Aesop's fables did.
应用推荐