许多学生忙于学业,所以家长和学生选择把注意力集中在考试较多的科目上。
Many students are busy with schoolwork, so parents and students choose to focus on subjects that are tested more often.
家长忧虑他们的子女无法通过考试;商人担心收入损失。
Parents fret that their children are flunking exams; traders worry about lost earnings.
即使看上去强硬而又苛求的家长,一想到他们的子女因考试不及格或弄破了手指而掉眼泪的时候,也会立即融化。
Even those parents who seemed hard and demanding would just melt at the thought of their child in tears over a failed test or a broken fingernail.
考试那天的早晨,我走过拥挤的学生家长群。
The morning before the exam started, I walked through a crowd of students' parents.
26个州要求家长提供子女学习成果的定期考试成绩或者专业评估结果。
Twenty-six require parents to provide regular test scores or professional evaluations of their children’s progress.
尽管与课程作业无关,在许多科目中考试仍是评估的一部分,且考试成绩很有可能因为老师(或者家长)只言片语的评论而改变。
Despite a shift away from coursework, it remains part of the assessment of many subjects and may be altered in the light of a teacher’s (or indeed a parent’s) initial comments.
非学校教育方式对于家长而言比较容易实施,因为家长不必制定课程计划,也不用搞什么升学考试。对家长而言,难的是如何保持学习的新鲜感并得到孩子的配合。
Unschooling is easier for parents because they need not plan lessons or grade tests but more difficult in that learning is ever-present and collaborative.
许多学院和大学都已干劲十足地投入到自主招生工作中。学生和家长都热衷于穿梭在那些知名大学之间,参加考试。
Many colleges and universities have ploughed into enrolling students independently. Both students and parents are keen on shuttling between those famous universities for taking examinations.
家长不应该太在意分数,应该给孩子更多的自由,考试不是一切。
Parents should not care so much about the exams, they should give the children more freedom, exam is not everything.
据报道,一些家长在考场附近租了旅馆房间以使他们的子女在考试间歇午餐时间休息得好。
Some book hotel rooms near test centres so their offspring can rest in peace at lunchtime between exams, according to reports.
同时与会代表还谈到,目前为了迎合考试,家长中逐渐出现“偏执”心理,这使得四岁的孩子也不得不从进入学校那天起就面临着过重的压力。
He spoke as delegates said that "parental paranoia" over testing was putting pupils as young as four under unreasonable pressure from the moment they started school.
仔细听取你的老师和家长给予的意见,在不同类型的考试中,你会获得成功。
Listen carefully to your teachers and parents, and you will succeed in different kinds of exams.
这个女孩考试不及格使家长深感忧虑。
因此,老师、家长和社会应该更关注在考试中失败的同学,他们更加需要迫切的理解、温暖和鼓励。
Teachers, parents and society, therefore, should give more attention to students failing the examination. They are in more urgent need of understanding, warmth and encouragement.
其次,家长们应该意识到,考试只是一种发现孩子学习过程中缺点的方式。
Second, parents need to bear in mind that exams are a way to find the weaknesses in a child's learning process.
这个学生考试常不及格,使他的家长深为忧虑。
针对性的考试代表着孩子在一定阶段的学习成果,因此与结果有关,在测试中发现发现的问题才应该被家长重视。
The targeted examinations present a child's learning outcome at a certain stage. Therefore, related to the results, the problems found in these tests should be valued by parents.
按照SCIE的惯例,四月份的前三个星期,我校在模考中考考试结果出来后分别召开了各年级家长会。
In the first three weeks of April, four separate parents' meetings took place, each for a different year level, after their respective exam results were published, as in keeping with SCIE tradition.
其它两个年级、即G1和A2的家长会,将在本学期期末考试成绩公布后召开,时间是明年一月初。
The parent meetings for the other two year levels, G1 and A2, will be held in the new calendar year when End-of-Semester results are published.
有些家长将教育等同于优秀的考试成绩。
四分之三的年轻的运动员家长让他们的孩子为了一场重要的比赛而放弃考试,一项由HAIFA大学主持的新的研究发现。
Three quarters of parents of young athletes let their child forgo an exam for an important game, a new study conducted at the University of Haifa has found.
如果考试考的不好家长会生气,老师的脸色也会很不好,这样的话也只能使我们努力在努力。
If the exam is bad parents angry, the teacher's face also is very bad, so can only make our efforts in the effort.
相比而言,仅仅有47%的年轻音乐家的家长会同意选择演出而放弃考试。
In comparison, only 47% of parents of young musicians will agree to their child choosing a performance over an exam.
家长和老师们如果能够牢记这一点,帮助年轻人找到他们的激情所在,而不只是单纯看重纪律和考试成绩,可就算是为孩子们作了件大好事了。
Parents and teachers would do their children a big favor by bearing this in mind, and helping young people discover their individual passion, rather than focusing only on discipline and test results.
家长和老师们如果能够牢记这一点,帮助年轻人找到他们的激情所在,而不只是单纯看重纪律和考试成绩,可就算是为孩子们作了件大好事了。
Parents and teachers would do their children a big favor by bearing this in mind, and helping young people discover their individual passion, rather than focusing only on discipline and test results.
应用推荐