瑞士信贷银行把两家航空公司的股票评级从中性上调为增持。
The two airlines were raised to “outperform” from “neutral” at Credit Suisse.
这意味着,两家航空公司放弃了他们沿用了四十年的旧系统。
In so doing, the two airlines put in mothballs two legacy system they have used for the last four decades.
两家航空公司五十多年前就已经成立,早已过了飞速发展的黄金时期。
Formed more than 50 years ago, both airlines are long-past their prime.
此后,这家航空公司又涂装了5架,另外两家航空公司也纷纷效仿。
The airline has since coated five more planes and two other airlines have also given it a go.
他说,如果他有一家航空公司的话,他现在得将之转型到多种交通模式。
He said that if he owned an airline, he would now be diversifying into other modes of transport.
但是有一家航空公司赚取的利润最多,也因胡乱处置行李收到更多投诉。
But one airline stands above all the others for collecting the most from its customers to transport luggage and in complaints that those bags have been mishandled.
一家航空公司想用几种语言来动态发布它的服务,以满足各国客户的需要。
An airline company wants to publish its service dynamically in several languages to fulfill the needs of customers in various countries.
她以前是一名会计人员,而丈夫则在一家航空公司上班,夫妇两人一起失业了。
She had been an accountant and her husband worked for an airline: both lost their jobs.
在今年艰难的市场条件下,英航和维珍两家航空公司的收益受损是毫无疑问的。
Both BA and Virgin were in no doubt that tough market conditions would hurt their profits for the current year.
假如一家航空公司总是在和这个世界上最有钱的人在打交道,它就要使出浑身解数。
When an airline is engaged in a perpetual battle for the world's richest people, it has to pull out all the stops.
美国最大的9家航空公司五月份的运力已削减了8%,但当月的收入还是下滑了9%。
The nine largest U.S. airlines cut their capacity 8% in May but reported traffic declines of 9% for the month.
中国民用机场协会近日公布了29家航空公司拖欠机场费用名单,并首次公布了所欠具体金额。
The China Civil Airports Association has listed 29 domestic aviation companies with a collective default sum of RMB4.2b owing to 17 airports as of October this year.
Patel先生说,“两家航空公司面临着越来越大压力”,因此他急切地力促合并。
“There is increasing pressure on both airlines,” says Mr Patel—hence the urgent push for a merger.
周三有人披露,另一家航空公司南方航空在去年八月曾决定避开在夜里起飞去伊春的航班。
It emerged Wednesday that another airline, China Southern, decided last August to avoid night flights into Yichun.
上世纪60年代,美国一家航空公司“泛美航空”为希望飞去月亮的人们造了一份候选名单。
In the 1960s Pan Am, an American airline, set up a waiting list for people hoping to fly to the moon.
美国两家航空公司,美联航和大陆航空公司宣布了他们的合并协议,这将产生世界最大的航空公司。
Two US airlines, United and Continental, have announced their merger in a deal that will create the world's largest airline.
如果你预定了一张假期机票,却被告知你预定的航班被取消了。那么下次你可能会换一家航空公司。
If you book a holiday and the flight is cancelled, you may decide to use a different airline the next time.
分析师预计,由于收取燃油附加费和旅行需求不断上升,上述两家航空公司今年的业绩将有所好转。
Analysts expect the two airlines to report better earnings this year because of fuel surcharges and growing travel demand.
大陆航空和美联航的飞行员目前正在就一项新的联合劳工协议展开谈判,两家航空公司于去年秋天合并。
The pilots at Continental and United currently are in negotiations over a new joint labor agreement, following the merger last fall.
其中最大的三家航空公司分别是埃及航空公司,南非航空公司(SAA)和摩洛哥皇家航空(ram)。
Of these the largest are EgyptAir, South African Airways (SAA) and Royal Air Maroc (RAM).
想象一下,你只能使用一家航空公司,或者只走一条路去工作,或者在杂货店只能使用一个指定的收银台。
Imagine that you were only allowed to fly on one airline, or take a single route to work, or use one designated checkout counter at the grocery store.
其中230家为iata成员,另外100家航空公司在即便还不是IATA成员的情况下也希望获得认证。
Of those, 230 are IATA members — another 100 airlines wanted to be certified even if not IATA members.
目前至少有一家航空公司,澳大利亚捷星航空,正在把机内娱乐设备换成苹果公司生产的更轻的iPads。
At least one airline, Australia's Jetstar Airways, is replacing in-flight entertainment kit with Apple iPads, which are much lighter.
瑞安航空两年内第二次出价收购爱尔兰航空公司(aerLingus)—爱尔兰国内规模较小的一家航空公司。
Ryanair made its second bid in two years for Aer Lingus, its smaller Irish rival.
现在另一家航空公司——捷蓝航空推出了一个新的广告,它试图说服消费者,搭乘捷蓝航空出行将获得更好的飞行体验。
Now another airline, JetBlue, is introducing a marketing initiative that seeks to convince consumers how much better traveling on JetBlue can be.
现在另一家航空公司——捷蓝航空推出了一个新的广告,它试图说服消费者,搭乘捷蓝航空出行将获得更好的飞行体验。
Now another airline, JetBlue, is introducing a marketing initiative that seeks to convince consumers how much better traveling on JetBlue can be.
应用推荐