圆形对中国人来说意味着家庭团聚,因此中秋节也是个家庭团聚的节日。
The round shape to Chinese means familyreunion, therefore the Mid-Autumn Festival is also a holiday for members of a family to gettogether.
因为你奶奶心里头念着咱们,还有她总是抱怨说没怎么看够你,况且感恩节是一个大家庭团聚的节日。
Because your grandmother's expecting us, and she is often complaining that she doesn't see you good enough, besides, Thanksgiving is a time for us to spend with our families.
她发起了一项全国性的运动,希望设立一个全国性的节日,让家庭团聚在一起庆祝这个传统节日。
She began a nationwide campaign to have a national holiday declared that would bring families together while celebrating the traditional festival.
中秋节在中国农历的8月15日,是一个家庭成员和亲人团聚在一起的传统节日。
The Mid-Autumn Day, falling on the 15th of August in the Chinese lunar calendar, is a traditional Chinese holiday for family members and loved ones to gather together.
在西方国家里,圣诞节也是一个家庭团聚和喜庆的节日,通常会在家里陈设一棵圣诞树。
In the Western country, Christmas day is also a family reunification and jubilation's holiday, usually will arrange a Christmas tree at home.
因为大家都回家过年啦,这是个家庭团聚的日子,不太属于狂欢的节日。你想要到我家吃年夜饭吗?
That is because everyone goes home for Chinese New Year; it is a family holiday, not so much a party holiday. Would you like to come to my house for New Year's Dinner?
对许多美国人来说,感恩节这一天是所有家庭成员欢聚一堂的难得时光。这个节日是家人团聚的时刻。
For many Americans, Thanksgiving is the only time when all members of a family gather. The holiday is a time of family reunion.
因为大家都回家过年啦,这是个家庭团聚的日子,不太属于狂欢的节日。
That is because everyone goes home for Chinese New Year; it is a family holiday, not so much a party holiday.
再过两个星期就是农历新年,这个华人非常重视的节日中,除夕的年夜饭更是让一家大小团聚用餐,有着象征家庭团圆吉祥的意义。
It is two weeks before Lunar New Year, the most important festival of the Chinese calendar, where families gather for a reunion dinner on the eve of it to signify family bonding.
再过两个星期就是农历新年,这个华人非常重视的节日中,除夕的年夜饭更是让一家大小团聚用餐,有着象征家庭团圆吉祥的意义。
It is two weeks before Lunar New Year, the most important festival of the Chinese calendar, where families gather for a reunion dinner on the eve of it to signify family bonding.
应用推荐