她与家庭和社区团体合作进行环境测试、解释测试结果并为了改变环境而组织活动。
She works with families and community groups to conduct environmental tests, interpret test results, and organize activities for environmental change.
他们还提供家庭和社区服务,包括餐饮、日间中心、家庭帮佣和其他补贴服务。
They also provided home and community services including meals, day centers and home helpers and other subsidized services.
知识同样来源与我们的家庭和社区。
他们获得了新生,家庭和社区恢复了元气。
Their lives have been rejuvenated. Families and communities have been revived.
它还加剧家庭和社区的贫穷。
在为子女选择配偶时,家庭和社区的成员也常常参与其中。
Family or community members are often involved in the selection of a suitable mate.
合作社的成功迄今已帮助许多家庭和社区摆脱陷入贫穷的命运。
This success has helped prevent many families and communities from sliding into poverty.
你的学校、家庭和社区准备干什么来庆祝地球日呢?
What are you doing in your schools, homes, and communities to celebrate Earth Day?
该措施不仅以卫生系统和卫生工作者为目标,还包括家庭和社区。
It targets health systems, health workers, as well as families and communities.
个人、家庭和社区有力量,如果能够利用和引导,可改变社会。
Individuals, families, and communities have strengths that, if harnessed and channelled, can transform societies.
作为回报,你也会处于一个强势的位置去帮助你的家庭和社区。
In return, you're in a powerful position to do things to help your family and community.
作为对家庭和社区安全担忧的回应,一些学校还是重新评估了他们的安全需求。
Still, some schools have re-evaluated their safety needs in response to the concerns of families and communities.
她说,需要做很多工作才能帮助孩子们重新回到可能不欢迎他们的家庭和社区。
She says it’s a lot of work to reunite the children with families and communities that may be reluctant to welcome them back.
对他们的父母、兄弟姐妹、被拆散的家庭和社区,我们说声对不起。
To the mothers and the fathers, the brothers and the sisters, for the breaking up of families and communities, we say sorry.
当妇女获得家庭收入支配权时,我们就看到她们自身健康以及家庭和社区健康的改善。
When women are given a hand up in terms of household income, we see improvements in their own health and that of families and communities.
目标,福布斯“道德公司”之一,通过目标基金会将其5%的年收入用于支持家庭和社区。
One of Forbes' "Most Ethical Companies," Target gives 5% of its annual income to support families and communities via its Target Foundation.
粮农组织的计划帮助贫穷家庭和社区获得营养充足的膳食,减轻儿童的食物不足问题。
FAO programmes assist poor households and communities to secure access to nutritionally adequate diets and reduce child undernutrition.
疟疾严重影响无力支付治疗费和难以获得卫生保健的穷人,并使家庭和社区越来越深地陷入贫困。
Malaria disproportionately affects poor people who cannot afford treatment or have limited access to health care, trapping families and communities in a downward spiral of poverty.
父母和子女、丈夫和妻子、朋友和邻居,还有家庭和社区的关系,已经发生了彻底的转变。
Relationships between parents and children, husbands and wives, friends and neighbours, and families and the wider community, have changed almost beyond recognition.
我坚信,妇女作为家庭和社区中变革的推动者以及作为所有领域的领导人,掌握着改善健康的控制权。
I strongly believe that women hold the key to improving health, as agents of change in the family and in the community, and as leaders in all areas.
造成的心理影响是巨大的,因为人们(包括儿童)亲眼目睹亲人的死亡或受伤以及家庭和社区的摧毁。
The psychological impact is serious, as people, including children have witnessed the death or injury of loved ones and destruction of their homes and communities.
如果家庭和社区能团结一致,增加关于精神疾病的意识,教育他们自己,那么人美就不会去避免谈论。
If families and communities can band together and increase awareness and educate themselves about mental illnesses, then there is no telling the difference that can be made.
通过强调肥胖普遍出现在某些社会单元中,如家庭和社区,托尔斯指向了肥胖的社会属性。
Toles points to the social aspect of obesity by highlighting its appearance in social clusters, such as in households or communities.
ASP很重视预防措施以及对农民、家庭和社区的教育,并将它们作为项目的重要组成部分。
The ASP emphasizes prevention measures and education of farmers, households and communities as key components of its projects.
妇女感染疾病加剧了灾难的严重性,她们都是妻子、母亲、照护者,并且通常为家庭和社区凝聚的基础。
The infection of women amplifies the tragedy. These are wives, mothers, caregivers, and often the backbone of family and community cohesion.
家庭和社区中,根深蒂固的文化信仰对妇女决定是否在妊娠期和分娩期寻求熟练照护有着重大的影响。
Deep-rooted cultural beliefs in families and communities have a huge impact on a women's decision whether she seeks skilled care during pregnancy and childbirth.
贫困家庭和社区的儿童不太可能利用预防方案和无缘享受高质量的医疗服务,因此面临较大的受伤风险。
Children in poorer families and communities are at increased risk of injury because they are less likely to benefit from prevention programmes and high quality health services.
米尔威这位三个孩子的妈妈在谈到这么做的结果时说,这振奋了我的情绪,并让我有了更多的时间来服务家庭和社区。
The outcome, says the Wellesley, Mass., mother of three, has been 'uplifting, and gives me more time for family and community-based work.'
米尔威这位三个孩子的妈妈在谈到这么做的结果时说,这振奋了我的情绪,并让我有了更多的时间来服务家庭和社区。
The outcome, says the Wellesley, Mass., mother of three, has been 'uplifting, and gives me more time for family and community-based work.'
应用推荐