降旗是出于对死者家属的尊重。
The flags were lowered out of deference to the bereaved family.
出于对丧失亲人家属的考虑,新闻记者没有到葬礼现场。
Journalists stayed away from the funeral out of consideration for the bereaved family.
王进喜同志的这句豪言壮语,表达了大庆工人、干部和家属的雄心壮志。
This heroic utterance by Comrade Wang Jinxi voices the lofty aspirations of the workers and caders of Daqing and their families.
院长拒绝了病人家属的要求。
当病人家属的要求被拒绝时,谁支付了他的账单?
Who paid for the patient's bill when his family's request was refused?
除了华盛顿与东京之间协定的关于驻日美军及其家属的相关条款外,对于为何延迟将嫌疑人移交给警方,尚未给出明确的解释。
There was no clear explanation for the delay in the handover of the suspects to police, other than it involved rules between Washington and Tokyo covering U.S. forces and their dependents in Japan.
我们并不总有他们家属的联系方式。但要有的话,定会寄去。
We didn't always have their family members' contact information, but we would write to them if we did.
我和希刺克厉夫家属的来往就像他和我家的来往一样全省掉吧。
My communication with Heathcliff's family shall be as sparing as his with mine.
这不但减轻美军的负担,也将改善我们的可敬的军人家属的境遇。
This will ease the burden on our forces, and it will make life easier for our wonderful military families.
接着,教皇会见了20多个幸存者和受难者家属的代表,同他们一一进行了交谈。
The Pope then met individually with two-dozen survivors and representatives of victims' families.
人类学家说,这一切只可能是因为人们愿意用对待家属的态度来对陌生人。
Anthropologists say all this was only possible because people were willing to treat total strangers in a manner once reserved for kin.
研究人员还发现,通过手术收费和家属的“红包”,医生可以赚更多的钱。
Doctors made more money from fees and "tips" from families if they operated, the researchers found.
他秉承为我主义,用本人和家属的名字为任职期间发现的几乎所有地方命名。
A man who, in his egoism, affixed the names of himself and of his family to nearly every place discovered in the colony during his term of office.
你们中间凡是有家属的、有母亲的、有姊妹的、有妻子的、有孩子的人就站出来。
There are some among you who have families, mothers, sisters, wives, children. Let such leave the ranks.
医生和病人家属的交谈中,这样的问题是最难回答的:对超重的孩子应该怎么办。
It's one of the hardest talks a doctor can have with a family: how to deal with an overweight kid.
为了表示对这些受害者及其家属的尊敬,我觉得不应该再四处讲述自己的故事了。
From reverence for the victims and their families, I do not think it [is] appropriate to tell my story.
据伯伦斯坦说,节目的形式包括对对临床和心理研究专家以及病人及其家属的访谈。
Borenstein said the format of each show includes interviews with expert clinicians and researchers, as well as with patientsand families.
马丁先生承认他加速了一些病人的死亡,而且事前并不总是征得患者或患者家属的同意。
Mr Martin admitted to hastening the death of a number of patients and said that he had not always sought consent from sufferers or their families before doing so.
法官支持家属的请求,于是雅虎将邮件复制到一张光盘上交给了他们,而不是直接给出密码。
When a judge sided with the family, Yahoo! Copied the messages to a CD instead of turning over the account's password.
目的了解抑郁症患者及其家属的生活质量,探索影响抑郁症患者及其家属生活质量的主要因素。
ABSTRACT Objective to discuss the main factors affecting the living quality of the hospitalize patients with depression and of their family members.
像往年一样,纪念活动上大声宣读了遇难者的名字,并伴随着音乐和遇难者家属的追思,比如这一个。
As in previous years, the names of those who died were read out, accompanied by music and interspersed with tributes from their relatives, such as this one.
我们将把2008年遇难的一名瑞士登山者的尸体带下山,在登山营地火化,我们已征得其家属的同意。
We'll bring down the body of a Swiss climber who died in the mountain in 2008 and cremate it below the base camp for which we have got the family's consent.
对逃离人员家属的惩罚和对逃跑失败者的极刑只会使外逃情况更严重,因为这会增加外国提供庇护的几率。
The punishment of family members and the occasional execution of failed escapees may only accelerate the flow as it makes the granting of asylum abroad more likely.
对逃离人员家属的惩罚和对逃跑失败者的极刑只会使外逃情况更严重,因为这会增加外国提供庇护的几率。
The punishment of family members and the occasional execution of failed escapees may only accelerate the flow as it makes the granting of asylum abroad more likely.
应用推荐