但我的一些客户告诉我:请关注中国的消费电子产品市场。
But some of my clients to tell me: please focus on China's consumer electronics market.
客户告诉我,如果你不面对你的恶魔,他们会跟随你到永远。
Cus told me, if you don't face your demons they will follow you to eternity.
最近有个客户告诉我,她每天早上要花15分钟决定该穿什么衣服。
One recent client told me how she spent 15 minutes every morning trying to decide what to wear each day.
我的很多客户告诉我,他们对我回复邮件的速度表示意外,同时,他们的评价也让在我意料之外。
I've had plenty of clients tell me that they were surprised by how fast I responded to email, which, in turn, surprised me.
用吠叫来迎接- - -有些客户告诉我他们非常喜欢回家的时候他们的狗兴奋地又跳又叫地迎接它们。
Barking as Greeting - Some clients tell me that they love coming home because their dog greets them excitedly by jumping and barking.
我有个客户告诉我,他曾经跟工厂做过生意,他经常看不懂工厂工作人员给他发的电子邮件在讲什么,结果工厂将货做错了。
One of my customers ever told me that he did deal with a factory, but he often felt confused on what they said in their email messages. Finally that factory delivered wrong products to him.
比罗告诉我,这种保密是为了保护自己客户的隐私并防止任何人滥用指纹。
Biro told me that such secrecy protected the privacy of his clients and prevented anyone from misusing the fingerprint.
负责离婚事务的律师们告诉我,他们客户增长最快的部分是中年人和老年人。
Divorce lawyers tell me the fastest-growing segment of their clientele is the middle-aged and elderly.
他告诉我,研究显示,迅速收到发货单的时候客户的满意度是最高的。
He told me studies reveal customer satisfaction is highest when invoices are received quickly.
索德说,我告诉我的客户要花点时间阅读文章,了解不同公司的术语和行话。
'I tell my clients to spend some time reading articles and learning buzz words and slang for different companies,' Ms. Soder says.
我告诉我的客户,SOA是处于一个关系逆转、分手埋怨的境地。
I tell clients that SOA is in a reverse-dating-breakup-blame scenario.
我经常会碰到我的朋友、同事、客户甚至是陌路的普通人告诉我他们不喜欢做这也不喜欢做那。
I constantly talk to friends, colleagues, clients and even your average person on the street who tell me they'd love to do this or that.
我通过电子邮件联系了客户服务,他们告诉我说他们可以换一款新的相机给我或者将购物款退还给我。
I contacted the customer service via E-mail and was told they would replace the camera or give me a refund for the purchase price.
当有人告诉我他们不想买我卖的东西时,我或者改变方法或者用更妙的说服技术证明给客户看:我的产品会解决他们的难题。
When someone tells me they don’t want to buy the product I am selling, I either change my approach or use better persuasion techniques to prove to clients that the product will solve their problem.
当有人告诉我他们不想买我卖的东西时,我或者改变方法或者用更妙的说服技术证明给客户看:我的产品会解决他们的难题。
When someone tells me they don't want to buy the product I am selling, I either change my approach or use better persuasion techniques to prove to clients that the product will solve their problem.
我有一些客户认真地告诉我:按照定义,我们信任“可信内部网”中的任何东西,这也是我们称其为“可信内部网”的原因。
I have had clients quite earnestly tell me by definition we trust everything on the "trusted internal network", that's why we call it that.
“我和我的丈夫在这方面有些疑虑,我们觉得要对彼此坦诚,”我的客户凯丽告诉我。
"My husband and I had some confusion that we had to get straightened out," a client whom I'll call Kelly told me.
长痛不如短痛,我只得告诉我的客户我也不知道什么地方出了问题。
To make a long story short, I had to tell my client I didn't know what I was doing wrong.
客户:您可以告诉我贵公司数控车床的一些型号吗?
有人曾告诉我说,他无法进行 OO设计,因为他支付不起:Rose 每客户要 2500 美元,而且显然,没有 Rose就无法设计。
Someone once told me that he couldn't do OO because he couldn't afford it: "Rose costs $2500/seat and you obviously can't do design without Rose!"
其中一人告诉我,她对年届中年的同事和客户问她年龄感到不胜其烦。
One told me she was fed up with being asked how old she was by middle-aged colleagues and clients.
当我告诉我的新客户这一点时,他们世故地看着我,仿佛我承诺给他们带来一只独角兽。
When I say this to new clients, they look at me cynically, as if I've promised them a unicorn.
我曾经有一位投资者告诉我,甚至我所有的客户—换句话说,房地产专业人员——会在五年内倒闭。
I had one investor tell me that literally all of our customers — namely, real-estate professionals — would be out of business within five years.
我曾经有一位投资者告诉我,甚至我所有的客户—换句话说,房地产专业人员——会在五年内倒闭。
I had one investor tell me that literally all of our customers — namely, real-estate professionals — would be out of business within five years.
应用推荐