根据康奈尔大学食品与品牌实验室的一项新研究,小小的非食品奖励——比如麦当劳开心乐园餐中的玩具——同样能刺激人的大脑反应中枢,就像食物那样。
According to a new study from Cornell University's Food and Brand Lab, small non-food rewards—like the toys in McDonald's Happy Meals—stimulate the same reward centers in the brain as food does.
酒精中毒:临床与实验研究杂志上的一项研究发现,像波旁威士忌这样颜色较深的烈酒所引起的宿醉要比像伏尔加这种无色的烈酒严重。
A study in the journal Alcoholism: Clinical and Experimental Research finds that lighter colored spirits, such as vodka, may cause lesser hangovers than darker drinks, such as bourbon.
该研究是第一次利用随机实验数据来获知社区与肥胖及糖尿病之间的联系,他说。
The study is the first to use data from a randomized experiment to learn about the connection between neighborhoods and risk of obesity and diabetes, he says.
这些发现与以前的那些仅仅是抽象的思想实验的研究相符合。
These findings match past studies that were only abstract thought experiments.
这项研究是由美国科学家通过测试29名男性与59名女性完成的,实验期间研究者测量了这些测试者的心脏舒张血压。
The research was undertaken by American scientists using 29 men and 59 women whose diastolic blood pressure was measured throughout an experiment.
“我们的下一轮实验将研究这类菌群与食用海鲜引发的传染病相关的反应,”Lipp表示。
“Our next round of experiments will examine the response of the strains associated with seafood-related infections, ” Lipp said.
我们还对这种物质的纳米粒子进行了实验,看是否能将其与癌细胞联系起来,来帮助研究人员和医生确认癌细胞的存在。
We are also experimenting with nanoparticles of the substance to see if we can bind them to cancer cells to help researchers and doctors identify them.
一项最近在个性与社会心理学杂志上刊登的研究就实验了在这种情况下人们是怎么对待意见的分配的。
A study published in the Journal of Personality and Social Psychology examined exactly this situation to test how people judge the distribution of opinion.
实验室研究表明,目前在尼日利亚传播的病毒与今年以来在其它地方导致人间病例和死亡的病毒实际上是同一种。
Laboratory studies have shown that the virus presently circulating in Nigeria is virtually identical to viruses that have caused human cases and deaths elsewhere since the start of this year.
完成蛋白质研究的实验小组期望,同样的原则能适用于复杂的演变特征,包括与身体形态、生活习性和新陈代谢有关的特性。
The team who carried out the protein research expect the same principle to apply to complex evolved traits, including those involved in body shape, behaviour and metabolism.
前面两个实验,研究人员都与参与者进行了核对以了解他们是否注意到他们猜的字与正在发生的情况之间的任何联系。
In both the previous experiment the researchers checked with participants whether they had noticed any connection between the words they were unscrambling and what was going on.
在另一项实验中,研究人员将陌生人的照片与被试自己的照片合成。
In another experiment, the researchers morphed the images of strangers with the participant's own face.
研究人员在发表于《酒精中毒:临床与实验研究》期刊上的报告中指出,研究已证实少量或适量饮酒有助于预防中风和心脏病。
In a report in the journal Alcoholism: Clinical and Experimental research, the researchers note that light to moderate drinking has been shown to help protect against stroke and heart disease.
他正在与巴西国家巧克力研究所的当地科学家做实验。
He's doing tests with local scientists at Brazil's national chocolate research institute.
他提到免疫反应、细胞分解与糖代谢是当前的研究热点区域,他自己的实验室计划研究雷帕霉素对干细胞的作用。
He mentioned immune response, cellular breakdown and glucose metabolism as immediate areas of research focus, and in his own laboratory plans to study rapamycin's effects on stem cells.
研究人员想要得到回答的问题是:如果实验者继续无视他们,与他人瞎扯淡长达10分钟,这些参与者将打断他们谈话的百分比会是多少。
The question the researchers wanted to answer was what percentage of people would interrupt if the experimenter kept ignoring them by talking to the other person for 10 minutes.
自从1999年以来,防卫高级研究实验室(DARPA)的科学家们一直对蜜蜂进行研究。根据他们的研究,蜜蜂与狗相比,前者的嗅觉完全不输给后者。
According to scientists from the Defense Advanced Research Laboratory (DARPA), who have been working with honeybees since 1999, bees can actually challenge dogs when it comes to sense of smell.
实验结果发表在《心理学与衰老》杂志上,研究者发现老年人在观看悲伤影片中表现出积极的精神。
The findings, published in the journal Psychology and Aging, showed it was easier for older people to see negative scenes in a positive light.
在另一项研究中,奥地利的科学家们在实验室环境下将臭氧与皮肤油脂混合。
In a different experiment, scientists in Austria mixed together ozone and skin oils in the laboratory.
“我们发现了与认知能力相关的基因的存在,”苏格兰爱丁堡大学心理学家兼本实验研究人员爱·戴芮在接受采访时称。
"We have found gene signals associated with cognitive abilities," researcher Ian Deary, a psychologist at the University of Edinburgh in Scotland, told LiveScience.
在另一个实验中,科学家将研究有太空中与医学有关的蛋白质结晶。
In another, scientists will investigate the crystallisation of medically relevant proteins in space.
来自日本国家传染病研究所的一名病毒学家正在与帝力的中心实验室和国立医院一起工作,开展进一步实验室调查。
The virologist from the National Institute of Infectious Diseases (NIID), Japan, is working with the Central Laboratory and the National Hospital, Dili, for further laboratory investigations.
为此,这些研究所的实验室必须与工业化国家的科学家不断保持联系,这一点十分重要。
To do that, it's very important for their laboratories to be in constant contact with scientists in industrialized countries.
本月初公布的一项新的实验室研究结果表明,它可能还能减缓与老年痴呆症相关的淀粉斑的形成。
Results from a new laboratory study, published earlier this month, suggest it may also slow the formation of the amyloid plaques associated with Alzheimer's disease.
这些修补匠与传统的实验室研究人员之间有着巨大的鸿沟。
There's a vast chasm between these tinkerers and those with access to a traditional lab.
研究者正在与太平洋西北国家实验室一起努力,开发在诸如对灾难的一次响应之类的紧急状态下供指挥和控制中心使用的技术。
The researchers are working with the Pacific Northwest National Laboratory to develop technologies for command and control in emergency situations, such as first response to disasters.
研究者们注意到,实验室中的这种行为,与近几十年来日益增长的作弊大学生情形相符。
This behavior in the lab, the researchers noted, squares with studies in recent decades showing an increase in the number of college students who admit to cheating.
研究者们注意到,实验室中的这种行为,与近几十年来日益增长的作弊大学生情形相符。
This behavior in the lab, the researchers noted, squares with studies in recent decades showing an increase in the number of college students who admit to cheating.
应用推荐