如果上升的对流与它们保持保持完全一致,那就奇怪了。
It would be odd if the rising convection currents kept exact pace with them.
但是如果你将黄金看成是美元的一种替代货币则完全合乎情理,当美元贬值时金价上升,反之亦然。
But it makes perfect sense if you see gold as an alternative currency to the dollar, rising when the greenback declines and vice versa.
完全依赖进口的新加坡的价格上升幅度也在6和8 %之间,在一月份到三月份。
Singapore, also totally dependent on imports, saw its prices rise by between 6 and 8 per cent during January-March.
全球变暖使得北极升温的速度是世界其他地区的两倍,这意味着如果气温继续上升,阿拉斯加美丽的北部苔原将(承受变化至)完全消失。
Global warming heats up the Arctic twice as fast as the rest of the world, meaning Alaska's beautiful northern tundra stands to vanish completely if temperatures continue to rise.
农产品完全自由贸易使13个国家的贫困率下降,只有两个国家上升。
Fully free trade in farm goods would reduce poverty in 13 countries while raising it in two.
温度的上升并不是因为装了什么加热器,而是因为这间旅馆是完全建立在冰天雪地中。
The brisk temperatures are not due to defective radiators, but due to the fact that the Igloo Hotel is made entirely out of ice and snow.
新南威尔士洲澳大利亚大学的罗斯玛丽瑞福斯认为,采取这种措施能够缓解正在受海平面上升困扰的国家的法律问题,但是不能完全根除。
Adopting this idea would ease, but not totally solve, the legal problems created by disappearing states, according to Rosemary Rayfuse, a law professor at Australia's University of New South Wales.
固定成本上升引起摩尔第二定律:尽管不是完全相同的速率,随着晶体管成本下降,晶圆成本上升。
Rising fixed costs give rise to Moore's Second Law: as the cost of transistors comes down, the cost of fabs goes up, albeit not at quite the same rate.
(这不就是“挣挣挣。屎”么。。。)急速上升的压力增加了颈动脉血液回流的阻力,并且没有完全闭合的膜瓣使得木有氧气的静脉血返回了脖子。
The increased pressure increases the resistance to blood flowing down the jugular veins, and insufficient valves may allow deoxygenated blood to push back up the neck.
这种美梦一直到了信用干涸了才结束,现在,一夜间,失业率上升,英镑贬值,很快,银行就可能从部分国有转变为完全国有。
Until the credit dried up. Now, suddenly, jobs are evaporating, the pound is falling, Banks may soon proceed from partial to full nationalisation.
如果格陵兰冰原完全融化,世界各地海洋水平面将会上升7米(23英尺)左右,淹没沿海城市。
Were it to melt entirely, Greenland's icesheet would drive up ocean levels by some seven metres (23 feet), drowning coastal cities around the world.
但天文学家们认为下一次的太阳活动强度的上升要弱于往常,甚至有可能完全不会发生。
But astronomers think the next upswing will be less intensive than normal, or could fail to happen at all.
事实上,全球气温上升的记录早有预测,完全不是出人意外地出现。
In fact, that record rise in global temperatures, far from appearing unexpectedly had been predicted.
贷款利息的增加、违约率的上升以及不良债务的进一步增多,会减少、甚至可能完全抵消通胀的有利影响。
The benefit would be reduced, or possibly eliminated, by higher interest rates payable on loans, higher default rates and a further increase in bad debts.
换句话说,它并非带有肥尾的一系列离散事件的随机结果,而是在事先观察到上升的宏观及金融风险后完全可以预见到的。
In other words, it was not a random drawing from a distribution of events with a fat tail but actually predictable in advance given the rising macro and financial risks and vulnerabilities.
去年,这个数字上升到26人。据不完全统计,今年已经有19人死亡。
Last year the figure hit 26; this year, only half-complete, 19 have died.
因为全球平均气温已经高于前工业化时期大约0.7摄氏度,这意味着在未来世纪,气温上升4摄氏度是完全可能的。
As the global average temperature is already about 0.7c above pre-industrial times, this implies that anything up to 4c during the coming century is possible.
与之相反,如果我们观察发生在和平时期、金本位制度下、凯恩斯主义还未上升为主流时的正常衰退,我们会发现完全不同的事实。
In contrast, if we look at normal recessions, where the country is not at war, is on the gold standard, and where Keynesian policy is not dominant, we find a much different story.
近来的研究表明,本世纪海平面总体上升值完全有可能达到80厘米,但就算该数据是2米也不是不可能。
Recent studies suggest that the sea level may well rise by a total of 80 centimetres this century, though the figure could plausibly be as much as 2 metres.
目前机理还未完全弄清楚的上升的洋流,自一月份开始,已经使超过一千只鸟儿登陆巴西——远远超过平常。
Ocean-circulation shifts, which aren't well understood, have landed more than a thousand birds in Brazil since January--many more than usual.
完全从数学概念上来看,这样做确实令雅虎的市值有所上升。
In a purely mathematical sense, this could indeed make Yahoo! Somewhat more valuable.
因此光的照射与冰融化以后是完全不同的,冰融化后湖面将上升一米多。
So the light will be reflected in a totally different way than later in the year after the melting glaciers have raised the water level over a metre.
英国的物价可能在持续上升,但西班牙目前陷入了完全的通缩状态(不包括能源和食品的价格指数持续下降),而且欧洲各国和美国的核心通胀率都非常低。
Prices may be stubbornly rising in the UK but Spain is now in outright deflation (exclude energy and food, and prices are falling) and core inflation across Europe and the US is very low.
德国的GDP仅上升了0.1%,而法国完全为零增长,这引发了更多的问题,关于这些国家支援欧元区救助金的能力。
GDP rose by only 0.1% in Germany and did not grow at all in France, raising more questions about the ability of those countries to back any further potential euro-area bail-outs. See article.
而周线的大3浪上升,必然和现在我们所经历的二浪调整的状态完全不同,那将是单边行情为主的持续上升。
The line of the big 3 waves up, inevitable and now we experienced two waves adjustment state is completely different, it is unilateral main market continued to rise.
而周线的大3浪上升,必然和现在我们所经历的二浪调整的状态完全不同,那将是单边行情为主的持续上升。
The line of the big 3 waves up, inevitable and now we experienced two waves adjustment state is completely different, it is unilateral main market continued to rise.
应用推荐