詹娜此次接受黛安妮·索耶的采访是为了宣传她的新书《安娜的故事》。
Jenna Bush agreed to an interview with Diane Sawyer to promote her new book, "Ana's Story."
詹娜自己的书《安娜的故事》将于今年9月28日出版,这本书主要根据她在联合国儿童基金会的实习经历撰写而成,讲述了一位患艾滋病的17岁单身妈妈的故事。
Jenna Bush also has her own book coming out Sept. 28. "Ana's Story," based on her time working for UNICEF, tells of a 17-year-old single mother who is HIV positive.
但是我觉得有些事暗示着安娜的真实故事并不会以这么不幸的一笔而终结。
But something tells me that Anna's true story will not end on this unfortunate note..
英国作家戴安娜-赛特菲尔德的首部小说《第十三个故事》是一部哥特式悬念小说,于2006年出版。
British author Diane Setterfield's debut novel, The Thirteenth Tale, is a gothic suspense novel published in 2006.
年轻貌美的安娜·库斯·琴科(她的婚前姓)无疑是这个扑朔迷离故事的女主角。
No doubt about it, the young Anna Kushchenko (her maiden name) is the heroine of this extremely mysterious story.
她得奖的作品是一个音频报道,讲述路易斯安娜州的拉美裔人在英国石油公司的漏油事件后帮助清理的故事。
She won an Ippie for her audio piece about Latinos in Louisiana helping to clean up after BP's offshore oil spill.
薇拉•王,在CNN直播婚礼时进行现场解说,在一封电子邮件中这么写道:“戴安娜王妃的婚纱透着一股子俏皮稚气,充满童话故事式的浪漫味道。”
Vera Wang, who was a CNN commentator for the ceremony, wrote in an E-mail message: "Diana's dress had a sense of innocence, whimsy, almost storybook romance."
请看一下加拿大人安娜·玛丽黑根的故事。
该封面故事由主编及戴安娜传记作者TinaBrown撰写,该故事是假设戴妃未遭遇车祸身亡,她现在生活状况的想象。
The cover and corresponding story, penned by editor-in-chief and Diana biographer Tina Brown, imagines what her life would be like today if tragedy had not struck on Aug. 31, 1997.
该活动全面关注全球女子网球的现状,并展现了一些独特而又感动人心的故事,包括塞尔维亚人安娜·伊万诺维奇在不断受到战争损坏的贝尔格莱德球场练习;
The campaign's overall focus is on the global nature of women's tennis and reveals unique and heartfelt storylines that include Serbia's Ana Ivanovic having to practice in a war-torn Belgrade;
通过潜心研究,安娜·戈登加的《郁金香狂》却告诉我们截然不同的故事。
In the meticulously researched "Tulipmania" (University of Chicago Press; 400 pages), Anne Goldgar tells another story entirely.
王明:嗨,安娜。今天在我的中文课上,我们读了一个叫做《愚公移山》的著名故事。 。
Wang Ming:Hi, Anna. In my Chinese class today, we read a famous story called Yu Gong Moves a Mountain.
自1969年以来第一本关于列宁格勒围城战未删节的书中,安娜·里德(前《经济学人》杂志记者)用这些效果惊人的记录来讲述这个可怕的、偶尔鼓舞人心的故事。
In the first full-length book on the siege since 1969, Anna Reid (a former Economist journalist) USES these records to compelling effect to tell this horrific and occasionally inspiring story.
薇拉•王,CNN直播婚礼时的现场解说,在一封电子邮件中这么写道:“戴安娜王妃的婚纱透着一股子俏皮稚气,充满童话故事式的浪漫味道。”
Vera Wang, who was a CNN commentator for the ceremony, wrote in ane-mail message: "Diana's dress had a sense of innocence, whimsy, almost storybook romance."
薇拉•王,CNN直播婚礼时的现场解说,在一封电子邮件中这么写道:“戴安娜王妃的婚纱透着一股子俏皮稚气,充满童话故事式的浪漫味道。”
Vera Wang, who was a CNN commentator for the ceremony, wrote in ane-mail message: "Diana's dress had a sense of innocence, whimsy, almost storybook romance."
应用推荐