不要对安妮·科迪莉亚的想象力不满,戴安娜,我总是为没有在童话世界中度过一段岁月的孩子感到遗憾。
Don't grudge Anne Cordelia her fancies, Diana. I'm always sorry for children who don't spend a few years in fairyland.
《安妮日记》改变了我对世界的看法。
The diary of Anne Frank transformed my perspective of the world around me.
这名男孩叫乔丹·罗梅罗。他的母亲安妮说,她的儿子曾站在世界最高峰(海拔8,850米)的顶峰,用卫星电话与她通话。
Jordan Romero's mother, Leigh Anne Drake, said her son had called her by satellite phone from the summit of the world's highest mountain, 29-thousand and 35 feet (8, 850 metres) above sea level.
寂寞使人们与自身之外的世界的距离。所以,我们只是相似的寂寞的人。——安妮宝贝。
Loneliness makes the distance between people and the outside world. So, we just like lonely people.
安妮是一个世界著名的明星,她不仅有漂亮的脸蛋,电影也是一个优秀的球员。
Anne is a world famous stars now, she not only has the pretty face, but also an excellent movie players.
安妮:奥运会的确是世界人民的体育盛会。
Annie: the Olympic Games is a sports pageant for the people of the world.
安妮:如果田径水平再有所突破,中国的体育就是世界一流了。
Annie: If the level of track and field is able to make a break through, Chinese sports will be the first class in the world.
别人告诉我,太阳落山后的每个夜晚,改编自安妮日记的舞台剧总会在世界的某个角落拉开帷幕。
I'm told that every night when the sun goes down, somewhere in the world the curtain is going up on the stage play made from Anne's diary.
安妮:世界杯足球赛的奖杯很漂亮,但我不明白早期的奖杯和后来的为什么不一样了?
Annie: the "trophy" of the World Cup is very beautiful. However, I don't know why the former trophy was different from the present one.
在这本书里,安妮,一个犹太女孩,描述了她远离外面世界的无聊,终年生活在一个小地方的痛苦,以及被发现和死亡的恐惧。
In this book, Anne, a Jewish girl, describes her boredom with being away from the outside world, her unhappiness with living in a small place all the year, and her fear of discovery and death.
英语翻译这本书让人领略到战争对犹太人带来的巨大伤害,但最打动我的是安妮对希望的不离不弃,对自由生活的向往与世界和平的爱。
This book gives a taste of the war brought enormous harm to the Jews, but most impressed me was Annie on the hope of staying with the yearning to live in freedom and peace of love.
这本书让人领略到战争对犹太人带来的巨大伤害,但最打动我的是安妮对希望的不离不弃,对自由生活的向往与世界和平的爱。
This book gives a taste of the war brought enormous harm to the Jews, but most impressed me was Annie on the hope of staying with the yearning to live in freedom and peace of love.
这名男孩叫乔丹·罗梅罗。他的母亲安妮说,她的儿子曾站在世界最高峰(海拔8,850米)的顶峰,用卫星电话与她通话。
Jordan Romero's mother, Leigh Anne Drake, said her son had called her by satellite phone from the summit of the world's highest mountain, 29-thousand and 35 feet (8,850 metres) above sea level.
据英国《逐日邮报》20日报道,这只漫游世界的狗名叫奥斯卡。5年前,它的主人乔安妮·莱弗森从南非的一个动物收留所将它“解救”出来。
According to British "daily Post" reported on the 20th, only a dog named Oscar roaming the world. 5 years ago, its owner Joanne Lai Fusen from an animal shelter in South Africa as its "saved" them.
这名男孩叫乔丹·罗梅罗。他的母亲安妮说,她的儿子曾站在世界最高峰(海拔8,850米)的顶峰,用卫星电话与她通话。
Jordan Romero's mother, Leigh Anne Drake, said her son had called her by phone from the summit of the world's highest mountain, 29-thousand and 35 feet (8,850 metres) above sea level.
这名男孩叫乔丹·罗梅罗。他的母亲安妮说,她的儿子曾站在世界最高峰(海拔8,850米)的顶峰,用卫星电话与她通话。
Jordan Romero's mother, Leigh Anne Drake, said her son had called her by phone from the summit of the world's highest mountain, 29-thousand and 35 feet (8,850 metres) above sea level.
应用推荐