电气工程及其自动化的触角伸向各行各业,小到一个开关的设计,大到宇航飞机的研究,都有它的身影。
Electrical Engineering and Automation tentacles all walks of life, small to a switch designed to study aerospace aircraft, has its shadow.
摘要:电气工程及其自动化的触角伸向各行各业,小到一个开关的设计,大到宇航飞机的研究,都有它的身影。
Abstract: The electrical engineering and automation are reaching all walks of life to a single switch design, large space flight research, has its shadow.
新的后空翻使空间站的宇航员可以拍摄航天飞机的腹部,超长的机械臂使宇航员可以看到航天飞机以前看不见的部分。
A new back flip maneuver allowed station astronauts to photograph the shuttle's underbelly, and an extra-long robotic arm enabled astronauts see parts of the shuttle that were previously out of sight.
奋进号航天飞机在宇航员维修厕所时提供了一个临时厕所。
The docked shuttle Endeavour provided a temporary loo as astronauts repaired the toilet.
该项目原本设定在美国宇航局的航天飞机任务后,后者将于9月结束。
The programme was set to follow the U.S. space agency's shuttle missions, which are due to end in September.
类似的机器也曾搭乘美国宇航局的航天飞机在太空中飞行,但无法进行时间足够长的测试来证明它们是否有效。
Similar machines have flown in space aboard NASA's shuttles, but they couldn't be tested for long enough to prove whether they were effective.
他们说,它有一天可能取代美国航空航天局的航天飞机,向国际空间站运送宇航员和多达12吨的货物。
They say it could one day replace NASA's Space Shuttle to transport up to 12 tonnes of cargo and astronauts to the International Space Station.
如同航天飞机,“猎户星”号宇航员将在一个全动态模拟器里训练上升,这将迫使他们在面临是否放弃一个任务时作出快速选择。
As with the shuttle, Orion astronauts will practice ascents in a full-motion simulator that forces them to make quick decisions about whether or not to abort a mission.
上面这张照片是在发射后几秒钟拍下的,此时这艘巨大的航天飞机和六名宇航员正开始爬升到一个大气非常稀薄、无法呼吸的高度。
The above image was taken seconds after liftoff as the massive orbiter and six astronauts began a climb to a height where the atmosphere is so thin it is unbreathable.
到2010年,航天飞机将退役,被宇航员探险飞行器取代。但这一计划在2012年之前很难实现,可能要推迟到2014年,主要取决于资金问题,格里芬说。
The crew exploration vehicle would replace the space shuttle, due to be retired in 2010, but not before 2012 and possibly as late as 2014 depending on the money available, Griffin said.
1949年,钱先生撰写了一篇有关有翼航天飞机的建议书,《航空周刊与空间技术》杂志2007年称该建议书启发了美国宇航局开展航天飞机研究。
In 1949, Mr. Qian wrote a proposal for a winged space plane that the magazine Aviation Week and space Technology, in 2007, called an inspiration for research that led to NASA's space shuttle.
学习驾驶航天飞机在许多方面是过去宇航员训练的中心内容。
Learning to pilot the space shuttle was in many ways the centerpiece of past astronauts' training.
卢克·施米克有一个非常酷的工作,他教宇航员如何操作航天飞机。
Luke Schmick already has a pretty cool job teaching astronauts how to operate the space shuttle.
计算机一直是它的概念以来美国宇航局的航天飞机的组成部分。
Computers have been an integral part of NASA's space shuttles since its conception.
可供航天飞机宇航员选择的食物项目之多令人惊异。
Shuttle astronauts have an astonishing array of food items to choose from.
同样,许多年来,航天飞机上的宇航员也会端着相机,给空间站留下不少亮丽的倩影。
The shuttle astronauts carry cameras, too, and they’ve snapped some beautiful shots of the station over the years.
每位宇航员的食物储存在航天飞机上,由系在每个包上的有色圆点作为标识。
Each astronaut's food is stored aboard the Shuttle and is identified by a colored dot affixed to each package.
航天飞机中的宇航员们都是聪颖而有所建树的人,他们全心全意致力于人类的太空飞行和探索。
The astronauts aboard the shuttle were smart and accomplished people, and they were deeply committed to human space flight and exploration.
事件:1986年1月28日,挑战者号航天飞机在起飞73秒后爆炸,机上所有宇航员全部遇难。
What happened: on January 28, 1986 the Space Shuttle Challenger broke apart 73 seconds after takeoff, killing all the astronauts on board.
例如,对于环绕地球的航天飞机内的宇航员而言,他们似乎是以直线方式在太空中运行的。
For example, to the occupants of the shuttle orbiting the Earth, it can look like they're traveling on a straight line through space.
在过去的134次任务中,五架航天飞机载着355个宇航员在太空中遨游了5亿英里,把英雄壮举常规化了。
In 134 missions, the five space shuttles have ferried 355 astronauts half a billion miles in space, turning heroic feats into the routine.
为了提升航空运输,美国国家宇航局希望在2020年前,飞机能比现有“777”号减少40%燃油;并在2030年,减少70%。
Tasked with improving the nation's air transportation, NASA wants airplanes to burn 40 percent less fuel than a 777 by 2020 and 70 percent less by 2030.
奋进号航天飞机将把宇航员赖斯曼送到国际空间站,以便法国宇航员埃哈兹能返回地球。
The Endeavour also is carrying astronaut Garrett Reisman who will remain on the space station, allowing French astronaut Leopold Eyharts to return to Earth.
美国宇航局曾尝试通过航天飞机取得突破,这样做打破了所有的规则。
NASA tried breaking ground with the shuttles and in doing so broke all the rules.
其次,根据航天飞机宇航员杰伊·阿普特的说法,在这个距离能看到其他物体,不能说看不到长城,但是只能勉强辨别出来。
Secondly, even though other objects are visible at this distance, according to Shuttle astronaut Jay Apt, the Great Wall is barely discernable, if not invisible.
航天飞机把美国宇航员送入低轨道,绕了一圈又一圈,无法摆脱其遥不可测的归宿。
The shuttles consigned American astronauts to low orbits, going round and round, unable to strike out to distant destinations.
当今年夏天航天飞机项目即将结束时,美国宇航员将不得不搭乘俄罗斯飞船前往国际空间站。
When the shuttle programme comes to a close this summer, American astronauts will have to hitch a ride on Russian spacecraft to visit the International space Station.
虽然外形很大而且飞得很快,但美国宇航局(NASA)的航天飞机与其在工厂里洁白的形象相去甚远。
They're big and fast and fly in space, but NASA's space shuttles are far from being shiny white spaceships straight off the factory floor.
"奋进" 号航天飞机将把宇航员送上哈勃.
The shuttle Endeavour will be taking the astronauts to the Hubble.
"奋进" 号航天飞机将把宇航员送上哈勃.
The shuttle Endeavour will be taking the astronauts to the Hubble.
应用推荐