“你在想什么,夏洛蒂?”它问道。
但即使有,Barber问道,你又怎么知道你找到了它?
But even if it still exists, Barber asks, how would you know if you found it?
律师拉上窗帘,弄暗灯光,然后低声问道,“你想让它等于几。”
The lawyer pulls the drapes, dims the lights and asks in a hushed voice, "How much do you want it to be?"
他将钞票扔到地上用脚踩它,之后,他拾起这张脏了的钞票问道:“谁还要它?”
He then dropped it on the floor and stepped on it. After that, he picked up the dirty bill and said.
负重的精神问道,那我也能把它驮起来,而且为自己的力量欢欣。
asketh the load-bearing spirit, that I may take it upon me and rejoice in my strength.
“我们不能把它挖出来吗?”当我在石头上撞断了全速运转的割草机的刀片后,我问道。
"Can't we dig it out?" I asked after I hit it full speed with the lawn mower, breaking the blade.
它突然转向爱丽丝问道。
它难道不漂亮吗?"我那7岁的小女儿眨着她的大眼睛问道。
“当它第一次发生的时候,你是否在想,我希望自己是在这里出生的?”温弗瑞根据一份由她的制作公司提供的文字记录问道。
"When it first came up, were you thinking, I hope I was born here?" Winfrey asked, according to a transcript provided by her production company.
“当然啦,”渡渡鸟非常严肃地回答,“你的口袋里还有别的东西吗,”它转向爱丽丝问道。
Of course, 'the Dodo replied very gravely.' What else have you got in your pocket? 'he went on, turning to Alice.
“你会怎样处置它呢?”邓普利顿继续问道,小小的圆豆子眼睛眨也不眨的盯着母鹅。
"What are you going to do with it?" continued Templeton, his little round beady eyes fixed on the goose.
在一个珠宝店里,一个年轻人买了一个非常贵的礼品当作礼物送给他的女朋友,“我可以把它的名字刻在上面吗?”珠宝商问道。
At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.
'小淘气',你什么时候才懂事啊? '我一边轻拍它的头,一边问道。
"Scampy, when will you learn?" I asked as I petted his head.
“你注意到这半个小时了吗?”他的同伴问道,“它看起来像半个小时吗?”
'Did you notice this half hour?' asked his companion. 'Did it seem like half-an-hour?'
他问道,现在谁还想要它?
我一边轻拍它的头,一边问道。
正当它尽力用牙齿拔出身上的箭时,狐狸走上前来吃惊地问道:“谁能有这样的力气和胆量来伤害象老虎这样勇敢而强有力的野兽呢?”
While he was trying to draw out the arrow with his teeth the Fox went up to him and asked, in surprise, whoever had the strength and courage to wound such a brave and mighty beast as the Tiger?
雨珠问道:“是否我是莲花瓣上的一座小湖泊,而你是它下方的一颗大雨珠呢?”
The raindrop asks, saying, "Am I a small lake upon the lotus petal, and you a big raindrop under it? ""
察茨金先生同情地问道。“我跟您说——您觉得它枯燥无聊,是因为您至今没有购买我们专为读书写作设计的斜面书桌!”
I tell you what-you think it's boring is only because you haven't bought the reading desk which produced by our company, especially designed for reading and writing.
“那么它的长处呢?”预备购买房子的人问道。
一位瞧见我抱怨的女子问道:“你怎么判断它新不新鲜呢?”
A woman who witnessed my complaint asked: "How can you tell if it's stale or not?"
“不是,我是躺在地板上的,”老头回答说。老太婆又着急地问道:“不是躺在华丽的地毯上吧?”“不是的,我已经把它卷起来啦!”老头说。
"Not on that grand carpet?" the old woman asked again anxiously. "No, I've rolled it up," said her husband.
律师拉上窗帘,弄暗灯光,然后低声问道,“你想让它等于几。”
The lawyer pulls the drapes, dims the lights and asks in a hushed voice, 'How much do you want it to be?'
“当然啦,”渡渡鸟非常严肃地回答,“你的口袋里还有别的东西吗,”它转向爱丽丝问道。
Of course, ' the Dodo replied very gravely. 'What else have you got in your pocket? ' he went on, turning to Alice.
正当它尽力用牙齿拔出身上的箭时,狐狸走上前来吃惊地问道:“谁能有这样的力气和胆量来伤害象老虎这样勇敢而强有力的野兽呢?”
While he was trying to draw out the arrow with his teeth, the Fox went up to him and asked, in surprise: "whoever had the strength and courage to wound such a brave and mighty beast as the Tiger?"
正当它尽力用牙齿拔出身上的箭时,狐狸走上前来吃惊地问道:“谁能有这样的力气和胆量来伤害像老虎这样勇敢而强有力的野兽呢?”
While he was trying to draw out the arrow with his teeth the Fox went up to hint and asked, in surprise, "whoever had the strength and courage to wound such a brave and mighty beast as the Tiger?"
正当它尽力用牙齿拔出身上的箭时,狐狸走上前来吃惊地问道:“谁能有这样的力气和胆量来伤害像老虎这样勇敢而强有力的野兽呢?”
While he was trying to draw out the arrow with his teeth the Fox went up to hint and asked, in surprise, "whoever had the strength and courage to wound such a brave and mighty beast as the Tiger?"
应用推荐