我喜欢这些书,因为它给我提供了很多有用的知识。
I like these books because they offer me a lot of useful knowledge.
它给我带来了很多快乐,总是给我力量。
我仍然留着那块砖头,并一直把它当作是我最重要的东西来看待,因为它给我带来了幸运和成功。
I still keep that brick and always value it as the most important thing I have as it has brought me luck and success.
把它给我,试试这件。
每个人都希望有一个温馨的家,因为它给我们温暖和信任。
Everyone hopes for a sweet home as it provides us with warmth and trust.
你的M 号太小了,我不得不把它给我妹妹。
Your Size M is so small that I have to give it to my younger sister.
这本书总是让我想起我的母亲,因为她曾经在我卧病在床时读它给我听。
This book always makes me think of my mother because she used to read it to me when I was ill in bed.
这句中国的古语里有种平静的智慧,它给我的印象很深,最初是由中国佛教寺院中的一位和尚告诉我的。
There is a calm wisdom in this old saying that impressed me when I heard it first from a monk of a Buddhist monastery in China.
事实上,它给我们举了个反面例子。
In fact, it provides us with a worked example to the contrary.
我要把它给我父母看。
它给我压力,激励我做些其他有用但看来却没那么重要的事情。
It bothers me, and motivates me to do other useful but superficially less important things.
我们不得不与希腊人保持步伐一致,即使它给我们带来一些麻烦。
We have to follow our path with the Greeks, too, even if it costs us something.
我们可以试着保留人格理论的精髓,但避开它给我们带来的问题。
We could try to change it in a way that keeps much of the spirit of the personality theory, but avoids some of the problems we've just been looking at.
我大力推荐这本书,因为它给我对控制自己的财务状况带来很大帮助。
I rave about this book because it did a lot to help me take control of my own personal finances.
然而我得承认,在花了些时间在这个测试版网站上后,它给我留下深刻印象。
I'll admit, though, that after spending some time on the beta site I was impressed.
它给我送来了翻译、平静的海面、健康的身体,还有最重要的,一路的旅伴。
It delivered translators, calm seas, good health and, most importantly, companionship.
百万女性调查伟大之处在于它给我们提供信息,以便我们作出适合个人的选择。
The great thing about the Million Women Study is that it is giving us the information with which to make an informed choice.
它给我的结果是有线电视上的《白人不能跳》,或者来自互联网的《单身白人女性》。
It offered me White Men Can't Jump on cable, or Single White Female off the Web.
在这个时候你有多种选择,但是我仍旧喜欢再次用画笔工具,因为它给我更多的控制力。
There are a number of ways you can go from here, but I like to use my brush tool again as it gives me more control.
更令人沮丧的是,回到家我总是头痛,这个工作我没有干满三周,但是它给我很多启示。
Talk about frustration, I'd go home with headaches. I hated it. I didn't last three weeks, but it taught me a lot.
这件事排在我清单的顶端;它给我压力,激励我做些其他有用但看来却没那么重要的事情。
This task is near the top of my list; it bothers me, and motivates me to do other useful but superficially less important things.
几乎我的书库里的每一首歌曲我都可以告诉你它的来历——我是从哪里听过或者是谁把它给我的。
For just about every song in my library, I can tell you how it came to be there-where I heard about it or who gave it to me.
上图是曼德布·洛特集最常见的表现形式,它给我们提供了一种理解周围世界的粗糙程度的方式。
The Mandelbrot set, which is most commonly represented by the above illustration, provides a way of understanding roughness in the world around us.
它给我的感觉就是一个带崇拜色彩的社区(说好了,就像“苹果迷”那样)这么说你一定会了解。
It strikes me as a cult-ish (in a good, "Apple" kind of way) community that you've got to be in to understand.
当然,广告用语通常并不十分标准,但这则广告是用于一项非常优质的服务,因此它给我留下了深刻印象。
Ads aren't usually terribly formal, of course, but this one is for quite a ritzy service, which is why it struck me.
我非常喜欢步行(我可以步行至这个城市内的所有地方),但我也喜欢公共交通……它给我们家上了几课。
I love walking tremendously (I can walk anywhere in the city), but I also love the mass transit... for the lessons it has taught my family.
由于架构仅关注于重要元素,它给我们提供了在考虑中的系统的一个特殊透视图——与架构最相关的透视图。
Since an architecture focuses on significant elements only, it provides us with a particular perspective of the system under consideration — the perspective that is most relevant to the architect.
由于架构仅关注于重要元素,它给我们提供了在考虑中的系统的一个特殊透视图——与架构最相关的透视图。
Since an architecture focuses on significant elements only, it provides us with a particular perspective of the system under consideration — the perspective that is most relevant to the architect.
应用推荐