我们必须牢记,就像伊拉克一样,阿富汗不是一场经典的消耗战——它是一场反游击战争,而且它不能仅仅依靠军事手段来取得胜利。
We must remember that Afghanistan, just as Iraq, is not a classic war of attrition—this is counter-insurgency, and it will not be won by military means alone.
我是在越南时听到这个故事的,而且它是被当作真事告诉我的。虽然我无法确认它是否属实,但我却知道,在战争中,比这更离奇的事情都发生过。
I heard this story when I was in Vietnam, and it was told to me as fact. I have no way of knowing for sure that it is true, but I do know that stranger things have happened in war.
重要的一点是,英语世界对于同样的一场战争有着截然不同的记忆:它是一场悲剧,但它不会给人们带来耻辱感,提起它也不会令人们感到自己曾经是多么的无能。
It matters a lot that the Anglo-Saxon world has a different memory of that same war: it is a tragic event, but not a cause for shame, nor a reminder of impotence.
我想,也许它会停下来,但看看它是如何在美国各地爆发的,连伊拉克战争和阿富汗战争的退伍军人都加入了他们的行列。
I thought that maybe it would stop. But look at how it is exploding all around the United States. Even Iraq and Afghanistan War veterans join them.
评价:没有战乱纷争,这些照片仿佛是战争中的一个停顿,它在质疑这场战争的合理性,它是对人精神的摧残,更不要说它那无情地对生命的掠夺。
Instead his images seem to ask: What is the point of this war, and is it worth the toll on our spirit, not to mention the loss of so much life?
评价:没有战乱纷争,这些照片仿佛是战争中的一个停顿,它在质疑这场战争的合理性,它是对人精神的摧残,更不要说它那无情地对生命的掠夺。
Instead his images seem to ask: What is the point of this war, and is it worth the toll on our spirit, not to mention the loss of so much life?
应用推荐