在一处偏远的海岛上,我们发现毛茸茸的海象们懒洋洋地躺在海滩上,它们似乎更乐意睡觉,或用脚蹼为自己抓痒,而无意集合起来向我们的橡皮艇发起攻击。
We find a furry mound of them lolling on a beach on a remote island, but they are more intent on sleeping and scratching themselves with their flippers than making a concerted assault on our zodiacs.
在徒步途中,导游为我们指出各种树木和植物,还有可恶的猴子,它们会从树上拉下枝条向我们的背包发起攻击,偷出包中的瓶装水。
On the trek, our guide points out plants and trees, as well as spiteful monkeys who hurl twigs from the trees and mount daring ram raids on our backpacks to steal our water bottles.
在美国,鳄鱼攻击过人类,我们为何要努力去保护它们呢?
Alligators have attacked people in the United States, so why should we make any effort to protect them?
在本文中,我们试图说明蜜网如何帮助我们理解僵尸网络的工作方式,它们造成的威胁,攻击者如何控制它们等。
In this paper we have attempted to demonstrate how honeynets can help us understand how botnets work, the threat they pose, and how attackers control them.
在本文中,我们试图说明蜜网如何帮助我们理解僵尸网络的工作方式,它们造成的威胁,攻击者如何控制它们等。
In this paper we have attempted to demonstrate how honeynets can help us understand how botnets work, the threat they pose, and how attackers control them.
应用推荐