那个矮人打量着这女孩儿们。
女孩儿们喜欢有钱的男人。
他对那女孩儿们喊了起来。
在美国,男孩儿们和女孩儿们喜欢看电视。
粉红色泡泡裙和魔杖真的对女孩儿们不利吗?
Can pink frilly dresses and magic wands really harm young girls?
那只熊转向那女孩儿们。
女孩儿们不会伴随着男人是浪漫英雄的幻想成长。
这些男孩让少女怀孕后,女孩儿们要承担什么后果呢?
米奇还没到达池塘边,男孩儿们就已经把冰鞋脱下来了。
The edge of the pond was barely visible. Before Mikey reached the shore, the boys were out of their skates.
男孩儿们常常堵住我的路,我就只好不在人行道上走。
Often I'd find my way blocked by boys and be forced to step off the pavement.
小孩儿们每人各自享用一大份的冰淇淋,猛吞急咽无视旁人;
Every kids were pampered with a huge jar of ice cream concoction and they were individually walloping their own serving mindlessly.
我吓坏了,刚想把手移开,却发现其他女孩儿们请求着我不要这么做。
I got very scared and was going to take my hands away when the girls begged me not to.
女孩儿们甚至不介意她们的男朋友喜欢她,因为她们自己也很喜欢她。
Even the girls don't mind their boyfriends to like her because they like her themselves.
粉红色泡泡裙和魔杖真的对女孩儿们不利吗?佩吉·奥伦·斯坦认为确实如此。
Can pink frilly dresses and magic wands really harm young girls? Peggy Orenstein thinks so.
注意:如果你不把情人节变成合女孩儿们心意的特殊的一天,她们真的会生气的。
NOTE: : Girls do get angry if you don't make the valentines day special as per their benchmark.
当她爬到山顶的时候,她把男孩儿们的冰鞋扔下去给他们。男孩儿们也跟着往山坡上爬。
When she reached the top, she tossed the boys' skates down to them, and they inched up the hill after her.
她说:“女孩儿们,男孩儿们,今天我们来做一件有趣的事情,我们来做一只怪物。”
She said, "Girls and boys, today we are going to do something very exciting. We are going to make a monster. ""
其他的女孩儿们,包括我的妹妹,告诉我该如何摆放我的手,如何把能量聚集到占卜板上。
All the girls, including my sister, told me how to place my hands and how to concentrate my energy onto the board.
布基纳法索(非洲国家名)设有报警热线,当女孩儿们感觉到危险时就可以拨打热线求助。
Burkina Faso has a hotline to the police for girls who feel they are in danger.
大型烟花都是我朋友的老公点的,小屁孩儿们给放这种闪闪的小的。不过真的很漂亮哈。
All the big fireworks were lighten by my friend's husband. Kids were given these sparklers. They looked really pretty in the dark.
DIY时尚不仅属于女孩儿,看看那么多时尚设计师,他们不都是被女孩儿们包围的男士吗?
DIY fashion is not only for girls. Look at many fashion designers, they are man surrounded by girls aren't they?
临床心理学家艾伦·伯格回应道,是在指导通过参观巴尔的摩艺术博物馆来指导这些女孩儿们。
"Asks Arenberg, a clinical psychologist who is guiding the girls through a tour of the Baltimore Museum of Art."
临床心理学家艾伦·伯格回应道,是在指导通过参观巴尔的摩艺术博物馆来指导这些女孩儿们。
Asks Arenberg, a clinical psychologist who is guiding the girls through a tour of the Baltimore Museum of Art.
此后不久,当沙恩的妈妈找他商谈“I.O.U”的事宜时,却发现他一直在想和男孩儿们联络。
Soon after Shane's mother contacted him about I. O. U. and found he had been desperately trying to get in contact with them.
女孩儿们迷上了他,男孩儿爱上了他,每个人都想和他一样跳舞,他是那么的超凡脱俗,但却同时是个凡人。
Girls fell in love with him, boys fell in love with him, everyone wanted to dance like him. He seemed otherworldly -but he was a human being.
女孩儿们迷上了他,男孩儿爱上了他,每个人都想和他一样跳舞,他是那么得超凡脱俗,但却同时是个凡人。
Girls fell in love with him, boys fell in love with him, everyone wanted to dance like him. He seemed otherworldly -but he wasa human being.
女孩儿们迷上了他,男孩儿爱上了他,每个人都想和他一样跳舞,他是那么得超凡脱俗,但却同时是个凡人。
Girls fell in love with him, boys fell in love with him, everyone wanted to dance like him. He seemed otherworldly -but he wasa human being.
应用推荐