看看学费的奇怪变动就会发现,选择上哪所大学并不仅仅取决于金钱。
A look at the strange variations in tuition reveals that the choice about which college to attend doesn't come down merely to dollars and cents.
中产阶级家庭发现自己的孩子们在毕业后出现在领救济金的名单上,不明白为什么他们会饱受学费的困扰。
Middle-class families see their graduate offspring on the dole queue and wonder why they bothered paying school fees.
研究表明,绝大部分奖学金也逐渐流入那些没有奖学金也有能力支付学费的学生囊中。
Studies show merit aid also tends to benefit disproportionately students who could afford to enroll without it.
专家们基本同意,对于现在的普通学生来说,上大学仍然是值得的,但他们也认同,学费的快速上涨正在吞噬越来越多的潜在收益。
Experts tend to agree that for the average student, college is still worth it today, but they also agree that the rapid increase in price is eating up more and more of the potential return.
然而,学费的平均涨幅为4-7%。
数十年来,大学学费的增长速度超乎美国人的支付能力。
FOR decades, college fees have risen faster than Americans' ability to pay them.
听起来很奇怪,大学学费的上涨是值得乐观的另外一个理由。
Strange as it may sound, the increasing cost of college is another reason to be optimistic.
Sinclair学院的学费水平是其他社区学院学费的一半。
Sinclair’s tuition levels are half those of many other community colleges.
过去几十年来,大学学费的增长速度已经大大超过了美国人的经济负荷能力。
College fees have for decades risen faster than Americans' ability to pay them.
但是,根据高校所在国家的法律框架不同,学费的重要性程度差异很大。
Their importance varies greatly however, depending on the legal framework in which universities operate.
这背后的假设是,有能力负担私立学校学费的家长,也能负担纯羊毛西装。
The presumption is that parents who can afford fee-paying schools can buy a pure-wool suit as well.
要是这个孩子选择上别的大学,宾大依然会支付相当于宾大学费的40%。
Should the child choose to attend a different university, the University of Pennsylvania will apply up to 40 percent of Penn's tuition rate to the child's school of choice.
对于私立学校的管理人员来说,对招生和学费的限制令学校难以做到出类拔萃。
For the administrators of private schools, the restrictions on admissions and tuition make it harder to make their institutions stand out.
但是美国大学生担忧也许他们会这样,原因是最近技术学院和大学学费的增加。
But American college students worry they might, thanks to recent fee increases at technical colleges and universities.
若把你孩子大学学费的花销拿去购买假期里最新最潮流的奢侈玩具,就得不偿失了。
Don’t jeopardize [your children’s] college fund to get the latest and coolest expensive toys.
伴随着过去十年中大学学费的显著上升,上大学已经成为一个家庭所做的最为重大的财政决定之一。
But with tuition and fees up significantly in the last decade, college has become one of the biggest financial decisions families make.
当我以自己的名义贷款后,深深地体验到学费的昂贵,想到我要还清这些贷款就觉得恐慌。
After I loaned the money under my name, the expensive tuition fees feel very real, and it scares me that I have to pay them off.
然而到了第五天,随着交学费的日子迫近,我已经无法再等了。也就是那一刻,我的希望完全破灭。
But when it came to the fifth day, with the time to pay the tuition fees impending, I could not wait any more. It was also at that moment that my hope was entirely shattered.
而且它的另外一个好处就是,多数K - 12的在线课程并不昂贵,有些甚至还是免学费的。
And, as a bonus, most K-12 online programs are inexpensive or even tuition-free.
另一件事是,最近一连接了几个都柏林大学的负责人的电话, 都是和我讲一些关于学费的事情.
Another thing is that recently teachers from UCD gave me several calls about the payment of tuition fees. Their English is literally typical British English and has a strong accent.
你考虑过由于大学学费的增长,美国的学生会抓紧用在校3年就完成学业,而不是以往的4年时间。
You'd think that given the spiraling cost of college, American students would jump at the chance to finish up school in three years instead of the typical four.
首相提高了大学学费的限制,但未能预见所带来的一路飙升。这使得同意此的财政大臣负有重大责任。
Ministers lifted the limit on university-tuition fees-but failed to foresee the race to the top of the new scale; that has left the exchequer, which underwrites the fees, with a big liability.
他建议那些想要收更高学费的机构要将超出的部分以一定比例交给国家,而且超出的费用越多,比例越高。
He suggested that those who wanted to charge more than that figure should give a rising proportion of the excess to the state.
如果一个大学未能满足其指标,将被处以罚款,或是让平等入学办公室(OFFA)撤销其今后征收高额学费的权利。
If a university fails to meet its targets, it could be fined or have its permission to charge future students high fees revoked by the Office for Fair Access (OFFA).
1998年在父母失业和无力支付学费的情况下,泰国、菲律宾和印尼有成千上万的儿童在新学年没有返校。
Many thousands of children in Thailand, the Philippines and Indonesia did not return for the new school year in 1998 after their parents lost their jobs and so the ability to pay fees.
它提供免学费的私人补充学习,融合了线上和线下课程,另外它在美国国内以及国外提供全日制的网络课程。
It offers tuition-free and private supplemental learning, blended online/offline programs, and full-time online programs in the United States and internationally.
它提供免学费的私人补充学习,融合了线上和线下课程,另外它在美国国内以及国外提供全日制的网络课程。
It offers tuition-free and private supplemental learning, blended online/offline programs, and full-time online programs in the United States and internationally.
应用推荐