他现在安娜堡的密歇根大学法学院教书。
He now teaches at the University of Michigan Law School in Ann Arbor.
然后,她回到了美国并且进入了耶鲁大学法学院。
She then returned to the United States and attended Yale Law School.
在霍华德大学法学院休斯敦训练了一群一流的黑人律师。
At Howard University law School, Houston trained a cod-ray of topnotch black lawyers.
他拥有密歇根大学法学院的学士学位和法律博士学位。
He holds a bachelors degree and a Juris Doctor degree from the University of Michigan Law School.
他计划在接受一些研究生教育之后去芝加哥大学法学院就读。
He planned to enter the University of Chicago Law School after taking some post graduate courses.
他曾就读于耶鲁大学,在哈佛大学法学院获得法律博士学位。
He studied at Yale University and he holds a Juris Doctor degree from Harvard Law School.
蔡女士是耶鲁大学法学院的一名教授,同时也是2个孩子的妈妈。
Chua is a professor at the Yale Law School in New Haven, Connecticut, and the mother of two daughters.
未来,是琼斯这个1993的耶鲁大学法学院毕业生考虑很多的问题。
The future is something Jones, a 1993 Yale Law School graduate, thinks about a lot.
非常感谢你们授予我复旦大学法学院名誉教授的头衔,这是我莫大的荣幸!
What an honor! I am extremely grateful to your generosity in conferring me an Honorary Professor of the Law School.
布伦南司法中心是一家同纽约大学法学院存在关联的的非营利性研究组织。
The Brennan Center for Justice is a non-profit research group with ties to New York University's Law School.
这个论点让威得恩大学法学院的法医心理学家和法律学者史蒂芬-埃里克森闹心。
This argument troubles Steven Erickson, a forensic psychologist and legal scholar at Widener University School of Law.
他获得过耶鲁大学英语文学学士学位,牛津大学新学院以及纽约大学法学院的法学学位。
He received a bachelor's degree in English Literature from Yale and law degrees from New College, Oxford, and the New York University School of law.
今年,纽约大学法学院和新加坡国立大学的法律系发起了一个法学学士和JD双学位课程。
This year, New York University School of Law and the National University of Singapore Faculty of Law launched a bachelor of laws and J.D. dual degree program.
1956年,他毕业并获得文科学士学位,接着入学罗伯特曾学习过的弗吉尼亚大学法学院。
He graduated in 1956 with a Bachelor of Arts degree, then enrolled in the University of Virginia School of Law, where Robert had studied.
当南森·利奥·伯德(当时19岁)和勒伯犯案时,他已经念完了大学并进入到芝加哥大学法学院。
Nathan Leopold had already completed college and was attending law school at the University of Chicago when he and Loeb committed their crime (aged 19).
波士顿萨福克大学法学院的教授查尔斯·肯德拉根(CharlesKindregan)认为。
Charles Kindregan, a law professor at Suffolk University in Boston, argued.
她就读于罗格斯大学法学院,并于两年后成为在华尔街最古老的法律事务所从事暑期助理的两名女性之一。
She enrolled in law school at Rutgers and two years later went to work as one of two female summer associates at the oldest continuing law firm on Wall Street.
他出生于一个邮政工人家庭,在布鲁克林的廉租房长大,半工半读地从哈佛大学本科和哈佛大学法学院毕业。
The son of a postal clerk, he grew up in a Brooklyn housing project and worked his way out via Harvard and Harvard Law.
“最高法院对第一修正案权利的态度真的很坚决。”耶鲁大学法学院信息社会项目执行主任玛格·卡明斯基说道。
"The Supreme Court has been really strong on First Amendment rights," said Margot Kaminski, executive director of the Information Society Project at Yale Law School.
唐尼利用这段时间去了哈佛大学法学院读书,而费克图则在家进行装修,照顾他的父母,并找了份假释官的工作。
Downey used the time to go to Harvard Law School, and Fecteau worked on home projects, took care of his parents, and sought work as a probation officer.
安吉拉·布拉莉1982年获得德克·萨斯科技大学学士学位,随后在南卫理公会大学法学院获得法学博士学位。
Angela Braly received her undergraduate degree from Texas Tech University in 1982 and her Juris Doctor from Southern Methodist University School of Law.
尽管他在哈佛获得了政务学学士学位(1956),但是他没能从哈佛法学院毕业,转而进入佛吉尼亚大学法学院。
Although he got a BA in government at Harvard (1956), he failed to qualify for its law school and enrolled instead at that of the University of Virginia.
布法罗大学法学院法学及心理学教授查理·艾文曾写过关于学校安全问题的文章,他表示倾向于严格的零容忍方式。
Charles P. Ewing, a professor of law and psychology at the University at Buffalo law school who has written about school safety issues, said he favored a strict zero-tolerance approach.
1988年,她从哈佛大学法学院毕业,之后就职于芝加哥最好的盛德律师事务所,专攻市场法和知识产权法。
She graduated from Harvard Law School in 1988 and was hired by the blue chip law firm Sidley &Austin in Chicago, where she specialized in marketing and intellectual property law.
上述观点也得到代表团成员弗吉尼亚大学法学院法律与医学教授、法学博士richardBonnie的首肯。
That viewpoint was echoed by delegation member Richard Bonnie, J.D., a professor of law and medicine at the University of Virginia School of law.
之后米歇尔回到她的兼职工作岗位上去,而我在芝加哥大学法学院的教学工作和我在州议会的工作也同时回到正轨。
But then Michelle went back to work part time, and I returned to my schedule of teaching at the University of Chicago law school and serving in the state legislature.
之后米歇尔回到她的兼职工作岗位上去,而我在芝加哥大学法学院的教学工作和我在州议会的工作也同时回到正轨。
But then Michelle went back to work part time, and I returned to my schedule of teaching at the University of Chicago law school and serving in the state legislature.
应用推荐