湖南的一所学校把操场变成了种满水果和蔬菜的园子,这样学生们就可以吃到自己种的食物了。
A school in Hunan has changed its playground into a garden full of fruit and vegetables, so that its students can grow and eat their own food.
如果学校把劳动教育付诸实践,学生就会更独立,更乐于助人。
If schools put labor education into practice, students will be more independent and helpful.
这些学校把它作为一个机会调整和商议包括课程内容和课余活动。
These schools are using it as an opportunity to tweak, and augment, both curricular and extracurricular offerings.
因为资源很有限,她的学校把重点放在教育家长如何教育自己的孩子。
Because resources are scarce, the focus at her school is on teaching the parents how to educate their children.
尽管被告诉她的女儿生病了,她匆匆赶到学校把她带回家。
Having been told that her daughter got sick, she hurried to the school to take her home.
体育活动的规定也是各色各样的都有。只有62%的学校把体育课列为必修课。
The physical-activity guidelines were also varied; only 62% of schools made physical education obligatory.
如果不是学校把孩子们带走,消耗了他们一部分精力,母亲们就会被自己的孩子弄疯。
If there were no schools to take the children away from home part of the time, the insane asylums would be.
这些学校把学习看作是最重要的,而其他能力,像沟通技巧和公众头脑意识则是没有用的。
These schools regard study as the most important thing but other abilities such as communication skills, public-minded awareness, are not useful to them.
这所学校把为学生做好人生准备当做其职责,办法是倡导一整套能使学生受益的道德标准。
The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.
由于误解资信材料所代表的内容,毫不夸张地讲,美国学校把只有高中文凭的人自然而然地录成研究生。
You've got [American] schools admitting people quite literally to graduate schools who only have a high-school diploma, because they misunderstood what the credential represented.
当我们的父母、同龄人和学校老师把数词及其书面形式引入我们的认知经验时,它们改变了我们的定量推理方式。
Number words and their written forms transform our quantitative reasoning as they are introduced into our cognitive experience by our parents, peers and school teachers.
在中学阶段,把在学校里学到的东西进行延伸与学业成绩呈正相关,因此家庭作业的内容变得更加重要。
During the secondary school years, extending what is learned at school is positively related to academic achievement, so the content of homework becomes more important.
我们学校努力把学生视作个体,并充分帮助每一个学生充分发挥潜能。
Our school tries to treat students as individuals and to help each one to achieve their full potential.
要做到这一点,你必须帮助孩子在学习中找到乐趣,把学校视为快乐的源泉。
To make that happen, you have to help the child find pleasure in learning—to see school as a source of joy.
首先,许多学生认为历史是一门不那么有趣的学校科目,政府应该把时间和金钱花在更有用的科目上。
First of all, many pupils suggest that history is one of the less interesting school subjects and that governments should spend the time and money on subjects that are more useful.
为了确保他们的孩子得到最好的教育,父母们会排着队把他们的孩子送到有名的学校。
To make sure their children receive the best education, parents would queue up to send their children to famous schools.
他被学校的图书管理员“留校”,因为他把图书馆弄得一团糟。
He had been "kept in" by the school librarian, because he had made the library in a complete mess.
以往把饭准备好,“放进饭盒,再把饭盒放进书包带到学校”这样的日子已经结束了。
The days of the ready-made, "you stick it in a lunchbox and carry it to school" are kind of done.
把他送到寄宿学校而不是去附近的走读学校,是他父母的决定。
It's his parents' choice to send him to a boarding school, rather than a convenient day school.
我无法把我在专科学校的所有学分都转过来。
我们的学校主要侧重于把学生当作个体。
Our schools focus primarily on students as individual entities.
这些学校通常要求他们把自己的文章(不能超过500字)附在通用申请表上。
Those schools usually require essays of their own, but the longest essay, 500 words maximum, is generally attached to the Common Application.
我们把孩子送到学校也只不过是为了(让他们)接受实用教育——而并非为了追求知识。
Our schools are where we send our children to get a practical education—not to pursue knowledge for the sake of knowledge.
就像我住在奥克斯纳德的一所学校一样,你必须把衬衫塞进去裤子里。
Like one of the schools in Oxnard where I live, you must have your shirts tucked in pants.
如果教师不拘泥于形式,以学生为主导,那么仍可以把它纳入学校课程和教育规划。
If teachers keep it form-free and student-led, it can still be tied to a curriculum and an educational plan.
如果你花点时间找一份合适的兼职,你能省下时间——在你找到一份能给你预留足够时间的工作时——把你的学校作业做完。
If you spend a little time digging for the right part-time jobs, you'll save yourself time—when you find a job that leaves you with enough time—to get your schoolwork done too.
考夫曼说他想知道地区官员是否把预算短缺的问题隐瞒到了11月选举之后,直到选民们批准为学校发行2.12亿美元的债券。
Coffman says he wants to know whether district officials hid the budget shortage until after the November election, when voters approved a $212 million bond issue for schools.
把这张海报贴到学校某个地方,或者贴到人们经常看到的地方。
Put this poster somewhere at school or where people will usually see it.
如果你还没有注意到,这个在布莱克浦语法学校接受教育的后街男孩把自己塑造成阿拉斯泰尔·库克——一个出色的播音员。
If you haven't noticed, the backstreet boy educated at Blackpool grammar styles himself more grandly as Alastair Cooke, broadcaster extraordinaire.
他希望把这个消息传出去,并帮助那些可能要上大学的学生找到最合适的学校。
He hopes to distribute this information and help prospective college-goers find the best post-secondary fit.
应用推荐