一只孤零零的海鸥飞过了海湾。
这条路通向一片橄榄林,这儿坐落着一家孤零零的客栈。
The road led through an olive-grove, and here the solitary inn was situated.
只有一座孤零零的塔楼和一堵残垣断壁表明了这座城堡曾经的位置。
One solitary tower only, and some remains of a wall, show where the castle once stood.
在那里,她看到了一所孤零零的房子,看上去既阴森又神秘,一点也不讨喜。
There she saw a lonely house, looking so grim and mysterious, that it did not please her at all.
他的妹妹开始哭泣,并且请求他不要去:“如果他们杀了你,亲爱的小鹿,我就一个人孤零零的在树林里了,被整个世界遗弃了。”
His sister wept, and begged him not to go, "If they kill you, dear fawn, I shall be here alone in the forest, forsaken by the whole world."
房子孤零零地坐落在一大片田野间。
有一小片孤零零的金盏花,如果天空乌云密布,它就会匆忙地闭合。
There is a little single marigold which shuts up in a hurry if the sky becomes clouded.
就在几天前,她说她曾孤零零地坐着吃可丽饼。
Just the other day, she said, she had been sitting by herself eating a lonely crepe.
第三十章:孤零零的凯西。
女人站在孤零零的马路中间,左顾右盼看是否有车经过。
The woman stood in the middle of that lonesome road, scanning in both directions for another car.
我问:“我们的房子不会是最丑最孤零零的吧?”
Is our house going to be the ugliest, most isolated one? I asked.
当我在伦敦提出相同的问题时,却只有孤零零的一个观众举手。
When I asked the same question of an audience in London, a lone hand was raised.
从1992年以来它就孤零零的立在那,无人再过问。
卓别林正在试着淘金时,被一股风吹到了一座孤零零的小屋门前。
Chaplin left behind in the dash for gold, blown to the door of a lonely cabin.
爱是即使你把你的小狗孤零零扔在家一天,他还会添你的脸。
"Love is when your puppy licks your face even after you left him alone all day." - Mary Ann, age 4.
在一个有联系的世界中,我们不想让这个新屏幕孤零零的存在。
In a connected world, we don't want to leave this new screen all by itself.
歌剧院广场上孤零零的停着一辆标着很大的“出售”记号的汽车。
In the Place de l'Opéra stood a solitary motor-car with a big "for sale" sign.
出租车停在一条狭窄而且空无一人的街上,街尽头孤零零地亮着一盏煤气灯。
The taxi stopped in a narrow, solitary street with a single gas-lamp flaring at the end.
现在,很多店面都已空置,就剩“出租”的牌子孤零零的挂在外面。
Many shops are now empty, with “For Rent” signs forlornly fastened to them.
可能在一篇介绍博客死亡之路的、孤零零而篇幅巨长的博文里得到终结。
Perhaps in a single, hugely long blog Posting about the death of blogs.
你可能宁愿去与客户吃工作餐,也不愿意孤零零地在浪漫的加勒比风格餐厅独自用餐。
You may prefer work dinners with clients to eating in a romantic Caribbean restaurant, all alone.
这座房子孤零零的周围没有邻居,除了大门之外,在邦修路上还有一个侧门。
This house, isolated from the rest, had, besides the main entrance, another in the Rue Ponthieu.
其实,你还可以看到好多衣角孤零零地露在衣橱门外,挤到门想关都关不上。
Actually, in some, you can even see corners of clothes hang out forlornly over the shelf edge, constantly being squashed because it's stopping the door from fulling closing.
上面的图片是一幅街景,图中只有一个人孤零零地走在被地震及其引发的大火损毁的建筑之间。
The top photo is a street-level shot that shows a lone figure on the ground in the midst of buildings damaged by the quake and a resulting fire.
我有一个孤零零的破棚子,那儿,在老庵子破屋后面的一个弯角里,谁也瞧不见的地方。
I have an isolated hovel yonder, behind the ruins of the old convent, in a corner which no one ever looks into.
过了大约一小时,我发现自己孤零零地站在荒野之中,心里还在努力回答那些我无法回答的问题。
An hour or so later, there I was in the middle of nowhere and very alone as I tried to find answers to questions I didn't know.
过了大约一小时,我发现自己孤零零地站在荒野之中,心里还在努力回答那些我无法回答的问题。
An hour or so later, there I was in the middle of nowhere and very alone as I tried to find answers to questions I didn't know.
应用推荐