这些小鱼不能在价格上赢得客户,因为存款利率是固定的。
The minnows can't win customers on price because their deposit rates are fixed.
职员:我不可能给您一个确切数子,泰勒小姐,因为它是随着普通存款利率而浮动的。
C: I can't give you an exact figure, Miss Taylor, as it fluctuates depending on the regular savings rate.
当一个国家的存款利率达到一个很高的水平后再迅速下跌是极为罕见的。
Rarely if ever does a country's savings rate collapse quickly after reaching such a high level.
目前3.87%的基准存款利率已低于通货膨胀率,这意味着人们将钱存入银行会赔钱。
The benchmark deposit rate, at 3.87%, is below the rate of inflation — meaning households are effectively losing money on bank savings.
取消存款利率上限也有利于支持居民收入和消费以及效率提高(通过提高资本成本)。
Removing the cap on deposit rates would support household income and consumption as well as efficiency (by raising the cost of capital).
但本轮降息举措似乎是认为相对于中国的通胀,一年期存款利率4.14%的水平已经很低了。
But the move seems to recognize that at 4.14% for a one-year deposit, such rates are already low relative to China's inflation.
这种现象与个人存款利率的稳定下降及家庭债务的相对增加息息相关。
This was accompanied by a steady decline in the personal saving rate and a rise in household debt relative to income.
这甚至远低于中国3.6%的实际基准贷款利率(只是中国的存款利率更低)。
That is much lower even than China's real benchmark lending rate of 3.6% (only China's deposit rates are lower).
因为银行存款利率很低,每年2.5%,低于通货膨胀率,银行可以豪不困难的找到寻找高额回报的投资者。
With Banks' deposit rates so low-at 2.5% for one year, the rate is below the level of inflation-banks had no trouble finding investors seeking a higher return.
总而言之,较低的存款利率会鼓励人们从银行提取存款,增加开支。
On balance, low deposit rates encourage people to withdraw money from Banks and spend more.
所有的数据都假设每年的通胀为2%,每年的平均存款利率增长率为6%。
All these figures assume inflation of 2pc a year and that savings enjoy annual average growth of 6pc.
投资者猜测央行可能提高存款利率来抵御通货膨胀,援引分析师陈建波的话。
Investors are speculating that the central bank may raise the deposit rate to combat the erosion of savings by inflation, according to analyst Chen Jianbo.
证据之一便是他们总是给消费者提供较低的存款利率——而因此使得本地银行在这方面更易于生存。
There is evidence that they offer customers meaner deposit rates-and hence make local Banks' life easier in this respect.
业内人士估计,中国人民银行不久会再次上调存款利率和准备金率。
The People's Bank of China (PBOC) is expected soon to lift interest rates and banks' reserve requirements once again.
央行“需要数据支持,来提高存款利率”他说。
The central bank "may need data announced that will support an increase in deposit rates," he said.
周四上午,央行表示一年期存款利率将从3.25%提高至3.5%。
The central bank said the one-year deposit rate would rise to 3.5 percent, from 3.25 percent, beginning Thursday.
一旦再融资利率降至1 %,那么存款利率将降至为零,除非欧洲央行采取措施缩小这一差距。
Once the refi rate is cut to 1%, the deposit rate will go to zero unless the ECB Narrows the gap.
因为存款利率是法定的,比较低,而且它们与借款利率之间的利差非常大,所以这种增长就非常有利可图。
Since deposit rates are, by law, low, and the spread between them and lending rates quite large, the growth has been enormously lucrative.
所有这些意味着,消费贷款的规律增长,已经超过了英国gdp的增长,而且存款利率掉到历史最低点。
All this meant that growth in consumer credit regularly outstripped growth in GDP in the Anglo-Saxon countries and saving ratios fell to historic lows.
存款利率不变,这给银行利润空间造成了一些压力。
Deposit rates, however, won't change, putting some pressure on Banks' margins.
业内悄然出现道德危机,因为他们说,我们可以提高存款利率
The moral hazard crept in because they said, hey we can borrow at a high rate.
您知道,我们的一般存款利率是按照商业银行所允许的利率定期性的变化。
As you know, our regular savings rate changes periodically in accordance with the interest earnings rate allowed for commercial Banks.
您知道,我们的一般存款利率是按照商业银行所允许的利率定期性的变化。
As you know, our regular savings rate changes periodically in accordance with the interest earnings rate allowed for commercial Banks.
应用推荐