人们的生存在过去很长一段时间都不曾像现在这样遭到威胁。
That is a hard enough job-especially in these times, when those inroads are more threatening that they have been for a long time past.
非洲大部分地区的狮子已经消失了,但在过去的几年里,科学家们猜想这种大型猫科动物仍然存在于苏丹和埃塞俄比亚的偏远地区。
Lions have disappeared from much of Africa, but for the past few years scientists have wondered if the big cats were hanging on in remote parts of Sudan and Ethiopia.
在过去几十年中,来源于诸如家庭供暖和烹饪等的室内污染持续存在,尽管在这方面已经有所改进。
Indoor pollution, which includes sources like home heating and cooking, has remained constant over the past several decades despite advances in the area.
然而,更新的数据表明,至少在该星球表面的一些部分的确存在过液态水,且存在于过去很长的一段时间内。
However, more recent data imply that at least some parts of the planet did in fact experience long periods in the past during which liquid water existed on the surface.
相反,他们发现局部地区经历了不同的降雨、风和侵蚀模式,在过去的1400年里,这样的条件在西南部普遍存在。
Rather, they found that local areas experienced different patterns of rainfall, wind, and erosion, and that such conditions had prevailed in the Southwest for the last 1,400 years.
所有生活在过去的人如今还与我们共存,我想我们没有人会不殷勤地欢迎他们的存在的。
All those who have lived in the past live with us now. Surely none of us would be an ungracious host.
但在过去的清理行动中,由于存在人脉广的工厂老板和激进的工人,计划委员会很难强加意志。
But in past purges, the planning commission has struggled to impose its will, thanks to well-connected factory bosses and militant workers.
我认为,一个城市很难突然改变自己,因为城市有一定数量的DNA—它怎样在过去60、70年生长起来的—将永远存在。
I think it's difficult for a city to suddenly reinvent itself, because a certain amount of the DNA of a city-how it has grown for the last 60, 70 years-will always remain there.
“令人惊奇的混沌”不仅源自一种敏锐的艺术洞察力,而是源自一种想要把客观存在抛在过去,只为让其再生,并体验与理解的想法。
The source for this ‘wonderful mess’ lies not just in a perceptive artistic vision but in one that seemingly attempts to make physical the past in order to relive it, experience it and understand it.
1979年以来的卫星观测显示在夏季依然存在的冰的数量正在减少,在过去十年减少的速度尤其快。
Satellite observations since 1979 have shown that amount of ice that survives the summer is getting smaller; declines have been especially dramatic in the past decade.
科学家在研究员盖迪阿希尔指导下,说发现了一个古老的深湖泊,暗示着这个红色的星球上过去存在过生命。
The scientists, led by researcher Gaetano di Achille, said the finding is an indication of a deep, ancient lake, with implications for the discovery of past life on the Red Planet.
在过去十年中我们已经知道,不存在单一的这种原因,而是多个原因导致了不同形式的ASD。
One thing we have learned in the past decade is that there won't be one cause for the increase, but rather multiple causes that contribute to different forms of ASD.
两个巨锚都存在的一个问题,那就是在过去的五年中,他们对土耳其的拉动力大大减弱了。
The problem with both anchors is that over the past five years their pull has got much weaker.
考虑到在过去五个常规赛赛季的410场比赛里,姚明已经缺席了173场,提这个问题应该很合理,而且在他余下的职业生涯里这个问题依然存在。
It is fair to ask and could be that way for the rest of Yao's career, considering he has missed 173 of 410 games the past five regular seasons.
坎昆会议上的美国代表团领队乔纳森珀欣说到:“在过去的一个月中,我们耗费了大量的精力,来解决这些存在争端的问题。”
"We have spent a lot of energy in the past month working on those issues where we disagree and trying to resolve them, " said Jonathan Pershing, heading the U.S. delegation at the talks in Cancun.
仅在过去六个月期间,就有超过25家在纽约上市的中国企业要么披露其存在会计问题,要么看到其审计师辞职。
In the past six months alone, more than 25 New York-listed Chinese companies have disclosed accounting discrepancies or seen their auditors resign.
它们当然不是新的—事实上,它们在过去已经以其他形式存在—但是它们代表了一种有趣的架构模式,这在Linux中和其他地方都很有用。
They are certainly not new-in fact, they have existed in other forms in the past-but they represent an interesting architectural pattern that is useful in Linux and elsewhere.
在过去的一年半时间里,有数千万文件被上传到Drop . io,其中的三分之二现在都已经不存在了。
Of the tens of millions of files uploaded to Drop.io in the past year and a half, two-thirds no longer exist.
在过去的十五年,埃利森和佛蒙特大学生物学家尼古拉斯(nicholas Gotelli)艰难地穿越新英格兰的沼泽,研究每个水塘中存在的生命。
For the last fifteen years, Ellison and University of Vermont biologist Nicholas Gotelli have slogged through the bogs of New England, studying the life that exists in each pool.
尽管在过去的执法中存在各种障碍,2008年执法力度的增强导致了68万起因未戴头盔而产生的违法案件。
Despite past barriers to enforcement, increased policing in 2008 led to 680 000 infringements being issued for non-helmet wearing.
此外,这些个案并不只是集中在过去,而是从过去到现在一直都存在。
Moreover, the cases were not concentrated in the past, but spread across the decades up to the present.
现在,尽管在过去的几个星期内我们取得了很大的成功,我知道很多美国民众对于利比亚问题方面仍存在很多疑问。
Now, despite the success of our efforts over the past week, I know that some Americans continue to have questions about our efforts in Libya.
我们欢迎悔罪和一定程度的透明度,在过去的四五年间这种透明度很大程度上并不存在。
There was welcome contrition and a degree of transparency that has been largely absent for the past four or five years.
但是,在过去几十年,医学上意识到实际上大多数普遍存在的感冒病毒对我们的细胞几乎没有什么危害。
But, as medical science has realized over the past few decades, the most prevalent cold viruses in fact do little direct harm to our cells.
报告指出,“尽管在过去一个世纪人类生活条件的改善超过历史任何时期,但赤贫现象依然存在。”
"This destitution persists even though human conditions have improved more in the past century than in the rest of history," the report notes.
报纸上在过去两年里收集数据以准备这次系列报道,实质上所有数据已经存在于公众记录中。
Virtually all the data that the paper collected in the two years it took to prepare the series was already in the public record.
在过去的十年里,全球平均气温不再上升的情况常常被“气候怀疑论者”作为否认人为的全球变暖因素存在的理由。
The absence of a temperature rise over that decade is often used by "climate sceptics" as grounds for denying the existence of man-made global warming.
在过去的十年里,全球平均气温不再上升的情况常常被“气候怀疑论者”作为否认人为的全球变暖因素存在的理由。
The absence of a temperature rise over that decade is often used by "climate sceptics" as grounds for denying the existence of man-made global warming.
应用推荐