两个团队都宣称信号已经减弱,尽管他们还没有排除信号在这个范围内存在的可能性。
Both teams have since announced that the signals have weakened, although they have not ruled out its existence within that range.
例如,做过股票交易所价格实验的曼德尔布洛特指出,尽管结果是可变的,但实际上存在一定的一致性。
Mandelbrot, who did the experiment with stock exchanges prices, for example, noted that although the outcomes were variable, there were, in fact, certain constancy.
尽管计算机的重要性日益增加,但私人信件总有其一席之地,对其需求亦仍然存在。
Despite the growing importance of computers, however, there will always be a place and need for the personal letter.
清楚的是,政府的各种问题——教育、医疗保险的可转移性、员工再培训——不再仅仅是对已经富裕的生活的奖金,而是一种存在的需求。
What is clear is that all sorts of government issues—education, health-insurance portability, worker retraining—arc no longer just bonuses to already prosperous lives but existential requirements.
如果湿地还存在的话,就不会发生这些破坏性的霜冻,正如仅一点微小的温差就会产生重大的后果一样。
These damaging frosts wouldn't happen if the wetlands were still in existence, just a tiny temperature difference can have major consequences.
艾略特对过去的“存在”着迷,写下了他那个时代最具创新性的诗歌。
Eliot, a man fascinated by the "presence" of the past, wrote the most innovative poetry of his time.
如果我们将双脚平放于埃菲尔铁塔的地面上,我们就摆脱了它是一种支配性的存在的观点。
If we put both feet squarely on the ground of the Eiffel Tower, we're liberated from the idea that it's a governing presence.
无论驼鹿的存在与否,云杉群落都不会受到实质性的影响。
The spruce community is not substantially affected by either the presence or absence of moose.
在当今世界上存在的所有语言中,肯定有已经发展多年的复杂性。
In all the languages existing in the world today, there are complexities that must have been developed for years.
一个世纪前,亨利·卡文迪什注意到当空气中的氧气和氮气被除去,还有其他剩余气体存在,但人们还没有认识到它们的重要性。
A century earlier, Henry Cavendish had noted the existence of a residual gas when oxygen and nitrogen are removed from air, but its importance had not been realized.
目前正在进行一项研究,以验证一些真实性存疑的物质粒子究竟是否存在。而这些物质粒子的移动速度大于光速。
A search is now under way to confirm the suspected existence of particles of matter that move at a speed greater than light.
宇宙其他行星上存在生命的可能性一直激励着科学家探索外太空。
The possibility that there is life on other planets in the universe has always inspired scientists to explore the outer space.
具有相似人口统计学特征的消费者之间存在实质性差异。
There are substantial differences among consumers with similar demographic characteristics.
如果存在相似性,则被认为是钻石和内含物真正同源的有力证据。
When present, the resemblance is regarded as compelling evidence that the diamonds and inclusions are truly cogenetic.
在环保会议上提出的这些建议在影响力和重要性上都存在着差异。
These suggestions which were put forward in the environmental conference vary in influence and importance.
机遇号对于火星地理结构的解读总是揭示出一个存在于远古火星的,来自于海洋性酸股介水坑的废弃风沙之地。
The geologic story the Opportunity read there always spoke of an ancient martian wasteland of windblown dunes pocked by the occasional acid-laced puddle.
如果我们没有意识到文化差异的存在,或是对文化差异不敏感,那么误解和冲突发生的可能性是极大的。
If we are not aware of and sensitive to cultural differences, the possibilities for miscommunication and conflict are enormous.
这些分子燃烧起来比汽油更清洁,部分原因是它们的碳-碳键更少或者不存在,而且它们排放的碳氢化合物产生臭氧的可能性更小。
These molecules burn more cleanly than gasoline, in part because they have fewer, if and, carbon-carbon bonds, and the hydrocarbons they do emit are less likely to generate ozone.
在所有可能有生命存在的空间里,地球上的生命只占一小条――创造性的一次尝试。
In the space of all possible lives, life on Earth is but a tiny sliver—one attempt at creativity.
“没有什么是永远存在的!”然而,在这个陈述中,我们想到的是人工制造的技术性物体和产品,它们在使用过程中受到自然磨损。
"Nothing lives for ever!" However, in this statement we think of artificially produced, technical objects, products which are subjected to natural wear and tear during use.
米森的解释是否令人满意还存在争议,一些作者最近强调了其他因素的重要性。
Whether Mithen's explanation is satisfactory is open to contention, and some authors have recently emphasized the importance of other factors.
支持这一观点的是,长期存在的顶极群落通常比先锋群落有更复杂的食物网和更多的物种多样性。
Support for this idea came from the observation that long-lasting climax communities usually have more complex food webs and more species diversity than pioneer communities.
正如一位作家所观察到的:“尽管现在很明显,手工艺品和编年史一样容易被篡改,但公众对其真实性的信心依然存在:一件有形的遗物本身似乎就是真实的。”
As one writer observes: "Although it is now evident that artefacts are as easily altered as chronicles, public faith in their veracity endures: a tangible relic seems ipso facto real."
这并不意味着我的待办事项清单已经不存在了,但我越来越意识到慢下来的重要性,并确保我在进行每天的活动时,能享受这一过程。
It doesn't mean that my to-do lists no longer exist, but I've become more aware of the importance of slowing down and making sure that I enjoy the daily activities as I carry them out.
考虑到地球上的生命的非凡多样性,一定存在着形成物种的机制:从一个原始物种演变为两个物种。
Given the extraordinary diversity of life on the planet, there must be mechanisms for speciation: the formation of two species from one original species.
克莱门茨和其他早期的生态学家认为,演替顺序中存在着几乎像法则一般的规律性,但这一点尚未得到证实。
Clements and other early ecologists saw almost lawlike regularity in the order of succession, but that has not been substantiated.
赖曼说:“对该发现的一种解释是,可能存在的奖励或许会比确定性奖励在情感上更具激励性。”
"One explanation for this finding is that possible awards may be more emotionally provoking than certainty awards," says Reimann.
尽管他们的离职与公司随后的糟糕业绩之间存在相关性,但这并不总是意味着这些董事一走了之的是一家濒临倒闭的公司。
Although a correlation between them leaving and subsequent bad performance at the firm is suggestive, it does not mean that such directors are always jumping off a sinking ship.
仅仅因为偶然性这个解释被排除,并不能证明心灵感应一定存在;还有很多其他的方法可以得到正面的结果。
Just because chance had been ruled out as an explanation did not prove telepathy must exist; there were many other ways of getting positive results.
当这种做法伴随着大片丛林栖息地的消失,可能会导致一个关于生命多样性的绝佳例子不复存在。
When combined with the loss of large swaths of jungle habitat, this practice may result the loss of a superb example of life's variety.
应用推荐