“上智下愚不移”是孔子对智愚问题的经典论述。
We can not educate the man who are wise or foolish to the extreme" is a classical inference of Confucius."
历史上,没有哪个哲人,能有孔子对世人生活影响之大的。
In history no philosopher has ever affected more individual lives than Confucius did.
历史上,没有哪个哲人,能有孔子对世人生活影响之大的。
Confucius: Life and PhilosophyIn history no philosopher has ever affected more individual lives than Confucius did.
孔子对仁只是因人而宜、随机指点,从没有做过概念性的说明。
Confucius never gives Benevolence a notional definition who always explains it optionally.
按照孔的说法,孔子对中国及亚洲的影响正如苏格拉底在西方的影响。
According to Kong, Confucius's influence in China and Asia is just like that of Socrates's in the West.
孔子对老子说:“今天您有空,我是否可以请教您,什么是伟大的道呀?”
Confucius asked Laotse, "Today you are free. Could I consult you about what the great Tao is?"
孔子虽然不像西方哲学家直接地给“美”下定义,却深刻体现了孔子对美的看法。
Not like the west philosophers, Confucius didn't directly give a definition to "aesthetics", but his view of aesthetics is deeply reflected.
孔子对宁武子之“愚”的赞美,体现了孔子的经权观,这恰是中国传统文化的精髓所在。
Confucius's praise of Ning's stupidity embodies his idea of scripture and tact in which lies the quintessence of traditional Chinese culture.
在他认为的礼乐崩坏仁义沦丧的社会,孔子对一切“违仁”“非礼”的现象和言行,大声说“不”。
In the society in which he thought courtesy was broken and righteousness ruined, Confucius said loudly "NO" to all phenomena of violations of righteousness and indecorous behaviours.
而从目前学术界的研究成果来看,大多数学者仍主张孔子对鬼神是持怀疑态度,甚至是不信鬼神的。
Based on the current academic researches, most scholars still advocate the fact, that Confucius is skeptical of ghosts, or even does not believe in gods.
“不学诗 ,无以言”是孔子对《诗经》实用价值的概括 ,也是对春秋时期四百年赋诗言志的总结。
It is also the summary on the practice of airing ideas by poems during the 400 years of the Spring and Autumn Period.
由于孔子对《诗》的强调和重视,《诗》不仅成为儒家的经典,而且对早期儒学产生了极为深远的影响。
Confucius emphasized and paid much attention to "Songs", which made it a classical work of Confucian school, creating a very far-reaching effects on the early Confucianism.
从孔子对《诗经》的删定中,我们更可以感受到传统儒家视野中儿童观念和儿童文学观念的渊源和初步萌芽。
Based on the edition by Confucius in the Book of songs, we can understand the origin of the conception of children in the eyes of the Confucianist.
学者李零的一部研究《论语》的著作以《丧家狗》为题招来了网友们的怒骂,但网友们没有意识到实际上“丧家狗”是孔子对自己的描述。
Scholar Li Ling titled his study of The Analects, "The Dog that Lost his Home", and netizens were outraged, unaware that it was actually Confucius' description of himself.
中国人认为孔子是最伟大的思想家,他对人类的本性和行为有许多明智的看法。
Chinese see Confucius as the greatest thinker who had many wise ideas about human nature and behavior.
孔子不仅是一位伟大的老师,而且也是一位对世界及社会有着深刻见解的思想家。
Confucius is not only a great teacher but also a famous thinker with wise thoughts about the world and society.
很多人都会想到诞辰在九月的孔子。虽然他生活在2000多年前,人们仍然铭记和尊敬他对现代教育的贡献。
Many people would think of Confucius (孔子), whose birthday was September. Although he lived over 2,000 years ago, people still remember and respect him for his contribution (贡献) to the education today.
当你说一个对孔子不好的词你将会陷入一个将你置身于火海的“不良信息战”。
Then, you said one bad word about Confucius and you risked a "flame war" that would incinerate you.
是褒是贬众口不一也是情有可原,毕竟每个人心目中都有其对孔子形象的定位。
That's understandable as everyone may have his or her own impression on what Confucius should look like.
但是尽管有周润发的出演,市场仍然对《孔子》反应冷淡,于是只能让阿凡达重新放映。
But so anaemic has been the response to "Confucius", despite the draw of Chow Yun-fat, that "Avatar" has been allowed back.
对孔子和苏格拉底而言,智慧,美德,幸福都是息息相关的。
For both Confucius and Socrates, wisdom, virtue, and happiness were necessarily related.
我想,孔子的决定,对自己是个正确的选择——或者,是对整个国家最好的决定。
I suppose Confucius did what, to him, was right -or, rather, what was best for the country.
而孔子就坚决反对这种拿活人陪葬的做法,他甚至反对拿陶俑做陪葬,因为这种陶俑还是人的样子,是对人类的不尊重。
Confucius set himself against it, even against burying ceramic tomb figures with dead, because ceramic tomb figures still looked like persons, and it was disrespect to humans.
很多人现在只是对孔子学说理论有一些好奇,而并没有真正去理解它,但是这也很不错了,因为随着时间的的推移,人们会了解更多的。
Most people now are just curious about it instead of really understanding the theory, but that's okay: as time goes on, they will know better.
作为先师,孔子不仅对中国的教育有数千年之久的影响,也对世界范围内的教育、哲学产生了一定影响。
His influence as a teacher shaped Chinese education for several millennia and has impacted education and philosophy throughout the world.
对现世的仔细研究,以及良好组织结构,使孔子的儒家思想在18世纪的启迪书籍中备受推崇,伏尔泰已经不流行。
The perusal of the secular, highly organized, Confucian society so admired by 18th century Enlightenment writers such as Voltaire is now out of fashion.
我对孔子的第一个异议就在这里。
他们相信目前孔子学院正在增加的服务内容“不仅能帮助打破陈旧的认识,还能让人对亚洲巨人了解得更好、更细致入微。”
They believe that the ongoing outreach of their institute ‘not only helps eliminate stereotypes, but will also lead to a better and more nuanced understanding about the Asian giant.’
他们相信目前孔子学院正在增加的服务内容“不仅能帮助打破陈旧的认识,还能让人对亚洲巨人了解得更好、更细致入微。”
They believe that the ongoing outreach of their institute ‘not only helps eliminate stereotypes, but will also lead to a better and more nuanced understanding about the Asian giant.’
应用推荐