思嘉比谁都更不在乎他的嬷嬷和吼叫。
Scarlett was impressed less than anyone else by his tempers and his roarings.
特丽莎嬷嬷献身于照顾穷人。
可如今嬷嬷在塔拉,思嘉已毫无办法。
But Mammy was at Tara and there was nothing Scarlett could do.
我不可喜欢听金西嬷嬷算命。
他只是对嬷嬷皱了皱眉头,就不再理会了。
他慈祥地回答道:“上帝带领你,亲爱的嬷嬷。”
如果她还要等候很久,嬷嬷就一定会来寻找她,并把她赶回家去。
If she had to wait much longer, Mammy would certainly come in search of her and bully her into the house.
1997年,上面提到的教皇为特里萨嬷嬷行了宣福礼。
In 1997, the aforementioned holy man beatified none other than Mother Theresa.
当下茶果已撤,贾母命两个老嬷嬷带了黛玉去见两个母舅。
Now the refreshments were cleared away and the Lady Dowager ordered two nurses to take Daiyu to see her two uncles.
云岚骇得连无血色,抓紧林嬷嬷焦急的说道:“额娘无错的。”
"Cloud Lan Hai must join to have not blood-red color, clutch firmly mama wood to anxiously say:" The sum Niang has no wrong.
像上次舞会那样坐在楼梯平台上,让金西嬷嬷再来给咱们算命。
We'll sit on the stair landing like we did at the last ball and get Mammy Jincy to come tell our fortunes again.
此时上校全家刚到达修道院,嬷嬷带领他们来到一隐蔽的墓碑后面。
The family just arrived at the Abbey. Reverend Mother leads them to a hidden place-the Abbey cemetery.
张嬷嬷对澜惠的问题有些诧异不解,但还是回答道:“认识啊!”
"Mama piece's problem to the Lan Hui is a bit wondered to don't understand, yet still response way:" Know!
此时上校全家刚到达修道院,嬷嬷带领他们来到一隐蔽的墓碑后面。
The family just arrived at the abbey . Reverend Mother leads them to a hidden place-the abbey cemetery.
张嬷嬷听钮钴禄氏只是生了女儿,不禁为自己的主子高兴。不过她。
Mama piece listens to the knob cobalt Lu surname just give birth to a girl, can not help to own cardinal son happy. However she.
院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
那两个嬷嬷在接待室的角落里极轻声地商量了几分钟,接着院长又走回来,说
The two mothers consulted for a few moments in very low tones in the corner of the parlor, then the prioress turned round and said
她就是加尔各答染色体的一部分。你无法想象失去了特蕾莎嬷嬷的加尔各答。
She is part of the chromosome of Kolkata. You cannot imagine Kolkata without Mother Teresa.
她悄悄地走下屋前的台阶,又回过头来仔细看看,要弄清楚嬷嬷的确没有在楼上窗口观望。
She went quietly down the front steps, looking carefully over her shoulder to make sure Mammy was not observing her from the upstairs Windows.
玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
奶娘张嬷嬷一直是本分的人,时时都不忘恪守主仆之分,有时候让澜惠也十分无奈。
Milk Niang mama piece has been the person of responsibility, always always doesn't forget cautiously obey the penny of lord servant and sometimes lets Lan Hui also very helpless.
嬷嬷一面悄悄地哭泣,一面用一块旧围裙残余的破布当海绵,擦拭着两个枯瘦的身子。
Mammy cried silently as she sponged the gaunt bodies using the remnant of an old apron as a cloth.
嬷嬷那片又宽又厚的嘴唇向下耷拉着,她生起气来会把下嘴唇拉得有平时两倍那么大。
Mammy's lips were large and pendulous and, when indignant, she could push out her lower one to twice its normal length.
玛丽亚:哦,院长嬷嬷经常说:“主在关上一扇门的同时,他又在某处打开了一扇窗。”
Maria: Oh, Reverend Mother always says "where the Lord closes a door, somewhere he opens a window."
玛丽亚:哦,院长嬷嬷经常说:“主在关上一扇门的同时,他又在某处打开了一扇窗。”
Maria: Oh, Reverend Mother always says "where the Lord closes a door, somewhere he opens a window."
应用推荐