妇女怀孕期间吸烟会损害婴儿的健康。
研究表明早几周出生比晚出生婴儿的健康将受到更大的威胁。
And even though 37 weeks is also still considered full term, studies show that babies born even a few weeks too early are at greater risk for health problems than those who are born later.
如果你计划着要怀孕的话,你应该已经在想着婴儿的健康需要了。
You should already be thinking about your baby's health needs if you're planning to get pregnant.
现在研究发现孕期妈妈每天需要一份小吃,以帮助婴儿的健康成长。
Now research has shown that pregnant moms need about 1 extra snack per day to help grow a healthy baby.
人类母乳中的母体蛋白质,能促进婴儿的健康和提高其对疾病的免疫力。
Proteins produced by mother, and found in human mother's breast milk, serve to promote an infant's health and immunity from disease.
他们和挪威的研究人员协作,跟踪监测超过十万名挪威婴儿的健康状况。
They are collaborating with researchers in Norway to track the health of more than 100, 000 Norwegian children.
分娩期间以及紧接分娩之后母亲及其婴儿的健康是需要改善的一个至关重要的重点。
The health of mothers and their babies during and just after delivery is a critical focus for improvement.
直到几年前一些科学研究表明这种化和物质会危害婴儿的健康,大部分消费者才知道这种物质。
Most consumers were not even aware of the substance until a few years ago, when some scientific research suggested they could damage a baby's health.
定期取血检测胆红素水平的意义不言而喻,如有必要,应予以治疗确保婴儿的健康。
It is important to obtain periodic blood samples to check the bilirubin levels and, if necessary, to treat jaundice to ensure the healthy development of your child.
额外的计算确定即使母亲服用胃复安药量超过一星期,对婴儿的健康也不会产生更大的危害。
Additional calculations determined that even babies whose mothers took the drug for more than a week did not face increased risks.
对婴儿肠胃问题的早期干预可能不仅对婴儿的健康有好处,而且对他们长大后的健康也非常重要。
Early intervention in babies' gastrointestinal problems may be important not just for infants' well-being but also health at older ages.
卫生保健工作者正利用手机改善非洲肯尼亚、埃塞俄比亚、卢旺达及其他7国农村地区孕妇和婴儿的健康状况。
Health care workers are using cell phones to improve the health of pregnant women and babies in small villages in Kenya, Ethiopia, Rwanda, and seven other African countries.
因此,母乳除了能提供营养及能量,以助婴儿的健康发育成长外,还可防止他们患上传染病及慢性疾病。
Thus, breast milk not only provides infants with energy and nutrients for healthy growth and development, but also protects them against infections and chronic diseases.
但是尽管母乳中可能存在一些抗癫痫药物,但一般来讲不影响婴儿的健康,而且母乳喂养又有很多益处。
But although there may be some breast milk anti-epileptic drugs, but generally does not affect the baby's health, but there are many benefits of breastfeeding.
每年8月1 -7日有超过120个国家在庆祝世界母乳喂养周,以鼓励全球范围母乳喂养及提高婴儿的健康水平。
World breastfeeding Week is celebrated every year from 1 to 7 August in more than 120 countries to encourage breastfeeding and improve the health of babies around the world.
婴儿的健康问题在世界各地都已经得到了普遍的改善,造成这种全球寿命差异的主要原因是因为发达国家的老年人有更高的健康保障。
Infant health worldwide has generally improved; the global gap persists largely due to gains in seniors' health in developed countries.
有些人支持这样的规定:除了婴儿和有特定健康问题的人以外,所有乘客都不允许在地铁上吃东西或喝东西。
Some people support the rules that all passengers except babies and people with certain health problems are not allowed to eat or drink on the subway.
在2019年全球饥饿指数中,该国在117个国家中排名第102位。《全国家庭健康调查》的数据表明,6至23个月大的婴儿中仅有10%得到了充分的喂养。
In the Global Hunger Index 2019, the country ranks 102nd out of 117. Data from the National Family Health Survey indicate that only 10 percent of infants of 6 to 23 months are adequately fed.
通常,当我们想到健康时钟,我们就想到积极的事情:婴儿出生或实现目标。
Usually when we think of health clocks we think of positive events: babies being born or achievement of targets.
虽然整体上称赞这个报告,但是他称,把资金投入从青少年转向婴儿反映了一个不健康的零和心态。
Though he generally praises the report, he says that shifting spending from teenagers to babies reflects an unhealthy zero-sum mentality.
苹果汁可以算是继母乳后婴儿健康食物的首选,另外,你也可以从白葡萄汁或者浓缩汁中选择。
Apple juice can be the first choice for your healthy baby food after mother's milk, besides, you can choose one between white grape or pier juice.
这是因为英国的婴儿可能有良好营养和健康,当他们患病之时可以迅速得到良好治疗。
That's because babies in the UK are likely to be well-nourished and healthy, and good treatment is quickly available when they get ill.
虽然如此,它还是有可能给其它高危险人群组接种:医护人员、婴儿看护及健康的年轻人。
Nonetheless, it will still be possible to vaccinate people in other high-risk groups: health care workers, people caring for infants and healthy young people.
他还是孕妇和婴儿健康营养计划的主要支持者。
He was a major proponent of a health and nutrition program for pregnant women and infants.
101件婴儿用品样本中,80件含有有害健康的阻燃性化学物质。
Of 101 baby products sampled, 80 contained flame retardant chemicals that could pose health risks.
同时也有大量研究表明母乳喂养的婴儿长大后患上哮喘、糖尿病、肥胖症和其它健康问题的几率也更低。
Meanwhile, a raft of studies suggest that infants who are fed breast milk may have lower incidences of asthma, diabetes, obesity and other health problems later on in life.
母乳是安全的,为婴儿提供其所需要的有益于其健康发育的营养素,并含有一些抗体,能保护婴儿免受儿童常见病的侵袭。
It is safe, gives babies the nutrients they need for healthy development and contains antibodies that help protect infants from common childhood illnesses.
养父母(或是准养父母)通常想收养的是一个健康,年幼的孤儿,通常得是幼小的婴儿。
Parents (or would-be parents) typically want to adopt a healthy, young, orphan, usually a small baby.
答:为了实现最佳生长、发育和健康,婴儿在生命的最初6个月应完全接受母乳喂养,即仅食用母乳。
A: Infants should be exclusively breastfed - i.e. receive only breast milk - for the first six months of life to achieve optimal growth, development and health.
服务性网络如theAppleApp供应商以及thePampers的到各组织的链接可以抚养婴儿并保持他们健康,这些特点都是很难复制的。
Brand networks. Supporting networks such as the Apple App suppliers and the Pampers' links to organizations involved in raising babies and keeping them healthy can be hard to duplicate.
应用推荐