你站在婚礼圣坛上,凝视着你的爱人,说着你的婚礼誓言。
So there you are at the altar, gazing into the eyes of your beloved, saying your vows.
教堂的钟声,印证我们的婚礼誓言:“不离不弃,白头到老”。
The church bells, demonstrates our wedding vow: "stubbornly persists, live to old".
当我坐下来写这些婚礼誓言时,很多话一涌而出,形成了一个“利弊”清单。
When I sat down to write these vows, the words just started pouring out of me. Into a "pros" and "cons" list.
当时的她只有28岁,刚刚结婚才两年,婚礼上信誓旦旦的誓言“永不分离”还在耳边回响。
She was 28, married just two years, and had long vowed, "I will never be divorced."
这就是他的结婚誓言,就像那个隆重的婚礼,和他所作的别的事情一样—一切都那么美好。
This was his marriage proposal, and - like his elaborate dinner parties and everything else he did - it was a grand gesture.
从他们举行婚礼的饭店可以俯视装饰着黑色玫瑰的高尔夫球场,两人在日落时分交换了彼此的誓言。
The celebrity couple exchanged sunset vows at the Sandy Lane luxury resort in front of family and friends -- and overlooking a golf course decorated with black roses.
但是,从我们婚礼的那天开始,我们发现这些誓言说起来容易做起来难。
But since our wedding day, we've found out those promises are much easier said than done!
就像大多数F.O.B.s——比尔的朋友——一样,这个人不愿透露姓名,以婚礼的沉默誓言起誓。
Like most F.O.B. 's - Friends of Bill - the person did not want to be quoted by name, swearing by the wedding's code of silence.
那些誓言,是给那种乐观的,充满希望的人们的,而今天站在这婚礼上的我,并非如此。
Those vows are for optimistic couples, the vows full of hope, but I do not stand here on my wedding day optimistic or full of hope.
国际化的婚礼策划,专业的婚礼服务以及完善的宴会设施将一起见证新人们唯美爱情,相伴一生的誓言。
The internationalized wedding plan, the specialized wedding service as well as the consummate banquet facilities witness the love and the vow of newlyweds.
牙山,韩国——大约7,200对韩国和外国情侣星期日在今年统一教会的第二场集体婚礼中交换或者重申结婚誓言。
ASAN, South Korea - Some 7,200 South Korean and foreign couples exchanged or reaffirmed marriage vows Sunday in the Unification Church's second mass wedding this year.
当婚礼队伍聚集到教堂的祭坛前时,新娘和新郎交换誓言。
When the wedding party is gathered by the altar 7, the bride and groom exchange vows.
那样的誓言对于我们来说可要严肃得多了,而且结果很可能是婚礼气氛压抑,最后不欢而散。
That would have been a far more solemn vow, one that would probably have caused the wedding to grind to a mortifying halt10.
那样的誓言对于我们来说可要严肃得多了,而且结果很可能是婚礼气氛压抑,最后不欢而散。
That would have been a far more solemn vow, one that would probably have caused the wedding to grind to a mortifying halt10.
应用推荐