这是不是就像你在你的婚宴上试图保持微笑,而一些亲戚给你敬酒,相当于告诉你“婚姻是件苦差事”?
Isn't that like trying to maintain a smile at your wedding reception while some relative gives a toast that amounts to "marriage is hard work”?
加纳婚宴上,仆人们满怀信心地遵照主的指示去做。
At the wedding in Cana the servants faithfully acted on the Lord's instructions.
在加拿大,许多对华裔夫妇已做出表率,在婚宴上不供应鱼翅。
In Canada, more than a few ethnic Chinese couples have made a show of not serving shark fin at their wedding.
视频中,婚宴上的一名宾客坚持要这位公公亲新娘。
According to the post, one guest at the wedding banquet insisted that the father-in-law should kiss the bride.
在婚宴上,凯蒂不得不休息几次。疼痛让她无法长时间站立。
At the reception, Katie had to take a few rests. The pain does not allow her to be standing up for long periods.
遁逸号上有带花饰的白色阳台,我觉得好像海怪婚宴上的蛋糕。
With its lacy white balconies, the Escape looked to me like the cake for a Leviathan's destination wedding.
可婚宴上她的出现让怀孕三个月,体形已经大变的我很是无地自容。
But, her appearance at the banquet deeply worried me, for you can't imagine how ugly I was while in the third month of pregnancy.
在婚礼结束后,通常会举行盛大的婚宴,婚宴上备有各种丰富的食物。
After the wedding, usually have a grand wedding banquet, the wedding banquet with all sorts of rich food.
请允许我邀请她们来参加婚礼,并且让她们在婚宴上和我们坐在一起。
Allow me to invite them to the wedding, and let them be seated next to us at the table.
在婚宴上,老板常要致辞,同事或朋友会上台表演,家人则答谢其他来宾。
At the party, bosses often give speeches, colleagues or friends stage performances, and families greet other guests.
一个十人的团队已经着手制作这个大得足够招待婚宴上所有宾客的水果蛋糕。
A team of 10 has been working on the vast fruitcake, which also has to be big enough to cater for all the guests at the reception.
危地马拉的婚礼习俗是新郎的妈妈会在婚宴上打破一只白色的钟来欢迎新人。
At a Guatemalan wedding reception, the mother of the groom breaks a white bell to welcome the newlyweds to the party.
靓丽的新娘们在婚宴上穿着漂亮的婚纱,这将是她们一辈子最难忘最美丽的时刻。
Beautiful brides, put on Party Dresses your beautiful wedding dress and enjoy the most beautiful moment in life now.
整个食品工业——餐馆、航班和大学食品服务、婚宴上的饮食——开始为素食者服务。
The entire food industry — restaurants, airline and college food services, catering at weddings — is set up to serve vegetarians.
那些仆人就出去到大路上,凡遇到的,无论坏人好人,都召集了来,婚宴上就满了坐席的人。
And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests.
乌克兰:在婚宴上,人们要模拟抓获新娘,以此来提醒婚礼的来宾,他们的祖国曾多次被入侵。
Ukraine: A mock capture of the bride is carried out at wedding receptions to remind everyone present of the many times their homeland was invaded.
很显然,在订婚宴上,当提及威廉的家庭,凯特直到2008年在彼得菲利普的婚礼上才见到女皇。
It was very revealing in the engagement interview when, asked about William’s family, Kate let slip that she didn’t meet the Queen until Peter Phillips’s wedding in 2008.
在婚宴上,不能说大多数人都盼望有一碗鱼翅汤,但这的确是客人期待的东西,就像喜饼和红包。
It cannot be said that most people look forward to the inevitable bowl of shark's fin soup at a wedding banquet, but it is expected, on a par with double-happiness cakes and red envelopes.
很显然,在订婚宴上,当提及威廉的家庭,凯特直到2008年在彼得菲利普的婚礼上才见到女皇。
It was very revealing in the engagement interview when, asked about William's family, Kate let slip that she didn't meet the Queen until Peter Phillips's wedding in 2008.
当天在北京某酒店举行的婚宴上,新郎赵某在向新娘问出“你是否愿意嫁给我时” 竟然叫错了名字。
The bridegroom, surnamed Zhao, mistakenly said the wrong name when asking whether his bride was willing to marry him during the ceremony at a hotel in Beijing.
当天在北京某酒店举行的婚宴上,新郎赵某在向新娘问出“你是否愿意嫁给我时” 竟然叫错了名字。
The bridegroom, surnamed Zhao, mistakenly said the wrong name when asking whether his bride was willing to marry him during the ceremony at a hotel in Beijing.
应用推荐