不像婚姻或联结父母与孩子的纽带,它不被法律所定义或约束。
Unlike marriage or the ties that bind parents and children, it is not defined or regulated by law.
反传统观念的工党议员弗兰克·菲尔德指出,给予单身母亲福利对婚姻稳定者并不公平,而稳定的婚姻显然与良好教养有关。
Frank Field, an iconoclastic Labour MP, notes that benefits for single mothers penalise those in stable relationships, which are clearly associated with good parenting.
后来他与那名护士相爱,两人最终步入婚姻的殿堂。
He later fell in love with the nurse and they finally got married.
更甚之,他们的婚姻与繁殖后代将会是,如他所说的只是为了这座城市。
Furthermore, their marriages and their procreations will be, he tells us, for the sake of the city.
她于2006年与菲利普结束了长达七年的婚姻。
She split from Phillippe in 2006 after seven years of marriage.
婚姻是人们与更广阔社会发生联系的方式,这个社会里个人并不是基本的生产单位。
Marriage is a way that people connect into a broader society in which the individual is not the basic productive unit.
在我们的研究人群中,婚姻地位与睾酮水平有关,但我们缺乏数据去进一步研究。
Marriage rank could be related to testosterone levels in our study population, but we lack the data to investigate this.
父亲在孩子的个性与婚姻幸福的可能性方面具有巨大的影响。
Fathers have an enormous effect on their children's personalities and chances of marital happiness.
对于男性来说,婚姻幸福感在婚姻早期最高,并且直接与原谅的程度呈正相关。
For men, marital satisfaction is highest early in marriage and is directly related to higher levels of forgiveness.
先说你的职业目标与公司目标,在结尾处可以略带婚姻和家庭目标。
Mention your career and company goals first, and tack on any mention of marriage and family at the end.
缪斯克的理论或多或少与那些婚姻治疗行业中的理论有些相似。
Munsch's theories are more or less in line with those in the marital therapy business.
此外,由于更多的教育与较高的收入相关,婚姻尤其会提高家庭的消费能力。
And since more education is linked to higher earnings, marriage especially boosts a household's spending power.
但开启战端并不令人愉快,而且通俗心理学教导我们,争吵与愤怒对婚姻的命运并无好处。
But open conflict is unpleasant, and pop psychology has taught us that arguing and anger are bad things that doom a marriage.
事实上,尽管法律依旧在婚姻上强加了责任,但与婚姻联系在一起的权利却更少了。
In fact, there are fewer rights associated with marriage than ever, though there remain many legally imposed obligations.
她说:“把寻偶条件锁定房产扭曲了大众对爱情与婚姻的认识。”
"This fixation on real estate has twisted the popular notion of love and marriage," she said.
一些无私的举动还可以让婚姻变成你与配偶更快乐的经历。
And selfless ACTS can also help your marriage become a more enjoyable experience for you and your spouse.
我真怕不仅会失掉婚姻,而且会失去女儿的爱与尊敬。
I was afraid that I would lose not only my marriage, but my daughters love and respect as well.
他已经送他29岁的女儿与他在婚姻市场找到的男子约会了12次。
He has sent his 29-year-old daughter on 12 dates with men he found at the marriage market.
与婚姻一样,理想的分手是无怨无恨。
是什么使婚姻不同于与你爱人同居呢?
What makes marriage any different from living with a significant other?
他当时和这个国家唯一的联系就是为了与妻子尽快结束这段婚姻。
His only connection with it was his marriage to the wife he was trying to dump cheaply.
尼尔申德·巴格森这一代是没有问题的:他们都会拥有自己的婚姻与家庭。
Among Neelchand Bhagsen's generation there was no question: They would all have their own marriages and lives.
奥巴马夫妇的婚姻曾有过艰难时光,与许多其他夫妇一样,曾努力平衡职业、家庭和婚姻关系的强烈需求。
The Obamas have had difficult times in their marriage, as have many couples struggling to balance the intense demands of career, family and relationship.
新婚服务有很多途径来避免妨害婚姻的那些与工作相关的陷阱。
There are ways for new couples to avoid the work-related pitfalls that sabotage marriage.
索希尔女士声称,收入水平、婚姻状况与教育程度之间的关系日益紧密,将导致社会流动停滞。
Ms Sawhill argues that a rising correlation between income levels, likelihood of marriage and level of education will make society more stagnant.
索希尔女士声称,收入水平、婚姻状况与教育程度之间的关系日益紧密,将导致社会流动停滞。
Ms Sawhill argues that a rising correlation between income levels, likelihood of marriage and level of education will make society more stagnant.
应用推荐