随着无过错离婚的普及,更愿意继续维系婚姻关系的一方讨价还价的能力有所降低。
The spread of no-fault divorce has reduced the bargaining power of whichever spouse is more interested in continuing the relationship.
“婚姻关系吗?”弗兰兹大笑着说。
我同黛比·罗的婚姻关系已经解除。
My marriage to DEBORAH JEAN ROWE JACKSON has been dissolved.
不要忽略婚姻关系中隐而未现的问题。
婚姻关系中最大的抱怨之一是缺乏沟通和忽略细节。
One of the biggest complaints in marriages is a lack of communication and attention to detail.
系谱学家早已将家庭关系定义为血缘或者婚姻关系。
Genealogists have long defined familial relations along bloodlines or marriage.
只有35%的夫妻认为当今的婚姻关系比父辈的好。
Only 35% of couples felt that today's relationships are better than those of their parents' generation.
你想改善家庭关系、婚姻关系或者其他关系么?
Do you want to improve communication in your family, your marriage, or other relationships?
结果是,正念的夫妇有更令人满意的婚姻关系。
As a result, mindful couples have more satisfying relationships.
没有因公开而受伤,也就不会因公开而给婚姻关系带来欢乐。
Without being open to hurt, you won't be open to the joys of marriage and relationships.
对婚姻关系没有分析,我想分开二者,布什将它们合在一起。
The relationship to marriage isn't analyzed and I wanted to separate the two as against Bush who was uniting them.
而且我估计,每一个都渴望学会如何建立安宁恩爱的婚姻关系。
More than that, I'm assuming that each of you wants to learn how to create a peaceful and loving relationship.
虽然这是件小事,但33年来,我们的婚姻关系一直很亲密而牢固。
It's a small thing, but after 33 years we have a very close, solid marriage.
四年来,我的一位朋友曾经继续地与他妻子保持着长距离的婚姻关系。
For four years, one of my friends had carried on a long-distance marriage with his wife.
让我告诉你婚姻的真谛:“一贯正确”是婚姻关系中的末等奖。
I'll let you in on a marital truth: Being "right" in a relationship is the booby prize.
这样当时间成熟的时候,她更有可能结婚并一直维系婚姻关系。
This makes it much more likely that, when the time is right, she will get married and stay that way.
可以这么说,你的潜意识想回到错误的情况中,并且修复父母的婚姻关系。
Your psyche wants to go back to the scene of the crime, so to speak, and resolve that parental relationship in a marriage.
尽管在这种国际婚姻关系中有很多问题,但是它们还是可以很成功的。
Although there can be many problems in these international marriage relationships, they can also be very successful.
但是海特勒说,用开放型问句来了解体重对婚姻关系的影响或许可以有所帮助。
But Heitler said using open-ended questions to understand the impact of weight changes on the relationship can help.
这种实验无疑让人担心网络约会将使亲密关系商品化并破坏婚姻关系。
Such experimentation will no doubt fuel the fears of those who worry that cyberdating is commoditising intimacy and undermining marriages.
我犯了很多错误,也目睹了失败婚姻关系的丑陋(我就不说细节了)。
I've made plenty of mistakes. I've also seen the ugliness that is failed relationships (I'll spare you the details).
许多传统婚姻关系的主要特征是女性——尤其是年轻女性——拥有很少的独立性。
The salient characteristic of many traditional marriage systems is that women-especially young women-have little independence.
取代让婚姻生活成为习惯常规,伴侣的改变会使婚姻关系再次充进活力。
Instead of settling into habit, the relationship is recharged by the advent of changed partners.
但在现代婚姻关系中,人们是在寻找能够让他们的生活更加有趣的伙伴。
But in modern relationships, people are looking for a partnership, and they want partners who make their lives more interesting.
新郎(工程师)因新娘(护生)在童贞问题上向其撒谎要求解除婚姻关系。
The groom, an engineer, applied for an annulment because his bride, a student nurse, had lied to him about her virginity.
很多读者朋友都在本专栏发表评论,讲述在维持健康幸福的婚姻关系上所遇到的问题。
Many of you have commented on our blog about the challenges of keeping marriage healthy and happy here, here and here.
‘一旦女人说他们的婚姻关系有问题时,男人会觉得是自己没能满足她们。’
'When a woman suggests there's a problem with the relationship, he feels he's not providing well enough.
‘一旦女人说他们的婚姻关系有问题时,男人会觉得是自己没能满足她们。’
When a woman suggests there's a problem with the relationship, he feels he's not providing well enough.
另一些研究则表明,在较长的婚姻关系的维系中,性格差异比类似更为有利。
Other research suggests differences in personality may be more beneficial than similarities in terms of maintaining a relationship over the long term.
另一些研究则表明,在较长的婚姻关系的维系中,性格差异比类似更为有利。
Other research suggests differences in personality may be more beneficial than similarities in terms of maintaining a relationship over the long term.
应用推荐