我会和姐姐的孩子一起长大,或许我们会成为朋友。
I will grow up with my sister's baby, maybe we can be the good friends.
作为七个孩子中的老五,我和我的三个姐姐和哥哥上同一所公立学校。
As the fifth of seven children, I went to the same public school as my three elder sisters and brother.
一个4岁的孩子可能会抗议说,姐姐或妹妹喝的果汁更多。但其实果汁的量一样,只是杯子的形状不同。
A 4-year-old may protest that a sister has more fruit juice when it is only the shape of the glasses that differ, not the amount of juice.
当我还是个小孩子的时候,姐姐经常收集漫画,通过她我也迷上了。
My sister used to collect comics when I was a kid, so I got obsessed with it through her.
他们有一个15岁的孩子,还有两个11岁的双胞胎,都由Kanthi住在加勒的姐姐照看,并在加勒上学。
Their three children, 15 year old twins and an 11 year old, are looked after by Kanthi's sister in Galle, where they attend school.
爱德华是一个本性善良的孩子,然而父亲和哥哥们越来越多的时候都不在他身边,母亲和姐姐们对这个小男孩极度溺爱。
The boy turned out to be a good-natured child who, with the increasing absence of his father and brothers, was treated with the utmost indulgence by his mother and sisters.
兄长或者姐姐们可以给年幼的孩子念。
莫菲女士说,去年在绿色田野,两个幼儿园的孩子在室外玩耍,一个单亲母亲的儿子对一个同班的孩子说他有一个姐姐。
At Green Acres last year, Ms. Murphy said, two kindergartners were playing outside when a boy, the son of a single mother, told a classmate that he had an older sister.
当我还是个小孩子的时候,姐姐经常收集漫画,通过她我也迷上了。
When I way a little, my sister used to collect comics, so I become a fan through her.
从他们的头上看过去,墙上挂着安琪尔姐姐的画像,她是家中最大的孩子,比安琪尔大十六岁,嫁给一个传教的牧师到非洲去了。
Over their heads hung the picture of Angel's sister, the eldest of the family, sixteen years his senior, who had married a missionary and gone out to Africa.
弗吉尼亚·伍尔夫没有自己的孩子,却很好地把大部分母爱都分给了凡妮莎·贝尔的后代,凡妮莎是她唯一的亲姐姐与长期的书籍护封设计者。
Virginia Woolf, who had no children of her own, famously directed much of her maternal energy to the offspring of Vanessa Bell, her sole full sister and long-standing dust-jacket designer.
获取这个院子里孩子的DNA后,中情局便拿来与拉登在2010年于波士顿死去的姐姐的DNA做比较,以确定拉登的家庭确实仍存在着。
DNA from any of the Bin Laden children in the compound could be compared with a sample from his sister, who died in Boston in 2010, to provide evidence that the family was present.
而几乎三分之一的青少年反应自己常被兄弟姐妹冠以“恶意绰号”,其中有18%的孩子报告称哥哥姐姐会夺己所爱。
Almost a third of teenagers said they were called "nasty names" and 18 percent said their belongings had been taken by a brother or sister.
录音显示一位三岁的儿子与姐姐打架于是被母亲打了11次之多,导致孩子哭闹和咳嗽。
The recordings feature a mother spanking her 3-year-old son 11 times for fighting with his sister, prompting a fit of crying and coughing.
萨米有个姐姐叫希尔玛,一个很有前途的地质学家,也不得不从巴格达上流社区迁了出来,和丈夫奥马尔及三个已经十几岁的孩子在阿曼挤在一处狭小的两居室小房子里。
His brilliant geologist sister Silma left her upscale Baghdad home and is now stuffed into a tiny apartment in Amman with her husband, Omar, and three teenagers.
专家说在家排名中等的孩子倾向于成为家庭中的劝架者,同时调查表明家里最小的孩子比哥哥姐姐们更有创造力,更能融入社会。
Experts say middle children tend to be family peacekeepers, and research also shows the baby of the family is more creative and more social than his or her older brothers and sisters.
我姐姐是家中最大的孩子,在她年仅十二岁时、就辍学在家帮助妈妈。
My sister was the elsest child and she left school when she was only 12 to help my mother at home.
但是年幼些的孩子们别担心:与你的哥哥姐姐相比你还是很有优势的。
But don't worry, younger kids: you still have advantages over your older sibling.
在她孪生姐姐的祝福下,这位妈妈现在可以告诉她的丈夫和孩子,“现在我可以活了”
" So with the blessing of her twin sister, the mother could tell her husband and her child, "Now I will stay alive. "
所以吃过午饭后,徐哥哥、陈哥哥、潘姐姐带领孩子们来到融水的“独秀山脚”,开始爬山的征程!
After the lunch, Brother Xu and Brother Chen and Sister Pan took the children to the "beautiful foothill " in Rong Shui, beginning our journey.
而几乎三分之一的青少年反应自己常被兄弟姐妹冠以“恶意绰号”,其中有18%的孩子报告称哥哥姐姐会夺己所爱。
"Almost a third of teenagers said they were called" nasty names "and 18 percent said their belongings had been taken by a brother or sister."
夫妻俩又生了三个孩子,包括谭恩美,在与母亲的另一场争吵中,谭恩美知道了同母异父姐姐们的存在。
The couple had three children, including Amy, who found out about her older half-sisters during another ugly argument with her mother.
杰西的一些哥哥和姐姐在很小的时候就死了,杰西自己也是一个体弱多病的孩子。
Some of Jesse's brothers and sisters died while still young. Jesse was a sickly child.
孩子太天真了,他误解了医生的话,以为要把他的血全部 都输给姐姐。
Being young, the boy had misunderstood the doctor; he thought he was going to have to give her all his blood.
谈的话题是我们家早年的艰辛,走着去上班,在“新衣会”里存钱准备买衣裳。 这时我姐姐说:“当然,我们的生活没法子不艰难,因为我们家孩子太多了。
The conversation was of early struggles, walking to work and saving up in clothing clubs, when my elder sister said, "Of course, we were bound to be poor because we were such a big family."
谈的话题是我们家早年的艰辛,走着去上班,在“新衣会”里存钱准备买衣裳。 这时我姐姐说:“当然,我们的生活没法子不艰难,因为我们家孩子太多了。
The conversation was of early struggles, walking to work and saving up in clothing clubs, when my elder sister said, "Of course, we were bound to be poor because we were such a big family."
应用推荐