一位美国父亲用妻子的旧衬衫为女儿做了漂亮的衣服。
An American father made pretty dresses for his daughter out of his wife's old shirts.
你仆人我父亲对我们说:你们知道我的妻子给我生了两个儿子。
Your servant my father said to us, 'You know that my wife bore me two sons.
“我只想找到我的妻子和孩子们,赶快逃离曼哈顿岛。”一位父亲这样说。
"I just wanted to find my kids and my wife and get the hell off this island," said one father.
他的父亲和妻子在一年前的一场车祸中不幸丧生,他还有两个儿子,分别为10岁和11岁。
His father and wife died in a car accident a year ago, and he has two sons, aged 10 and 11.
阿里的父亲有几个妻子和许多孩子,但是阿里认为他只要一位妻子,或许一到两个孩子。
Ali's father had several wives and many children. Ali thinks that he will have just one wife and maybe one or two children.
他们每天要应对烦恼的道德问题,像是否维护他们的丈夫/妻子/母亲/父亲的安全,或是允许他们自由,爸爸还能不能去钓鱼?
They deal daily with agonising ethical problems, such as whether to keep their husband/wife/mother/father safe, or to allow them freedom – can Dad still go fishing?
现在我吩咐你们要这样行:从埃及地带着车辆去,把你们的孩子和妻子,并你们的父亲都搬来。
You are also directed to tell them, 'Do this: Take some carts from Egypt for your children and your wives, and get your father and come.
林惇否认人们会恨他们的妻子;可是凯蒂肯定他们会这样,并且,一时聪明,举出他自己的父亲对她姑姑的反感为例。
Linton denied that people ever hated their wives; but Cathy affirmed they did, and, in her wisdom, instanced his own father's aversion to her aunt.
向你信任的人,例如,你的妻子、丈夫、妹妹、弟弟、母亲、父亲、亲密的朋友或同事谈心,这可以帮你一吐为快。
Confiding in someone you trust whether it be your wife, husband, sister, brother, mother, father, close friend or co-worker can help you get issues off your chest.
船长将头伸出窗外并向他的父亲和妻子挥手。
The captain stuck his head out of window and waved to his father and his wife.
雅各就从别是巴起行。以色列的儿子们使他们的父亲雅各和他们的妻子、儿女都坐在法老为雅各送来的车上。
Then Jacob left Beersheba, and Israel's sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him.
因此男人将会离开他的父亲和母亲,与妻子结合,成为一体。
For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.
多德夫人希望有一个特殊的日子来向她的父亲———威廉.斯玛特表示敬意。他的妻子在生他们第六个孩子时因难产而死。
Mrs. Dodd wanted a special day to honor her father William, whose wife died while giving birth to their sixth child.
戈登先生说,在他父母吸毒之前,他有一个快乐的童年,但之后,他的父亲开始打妻子和孩子,所以,他们离开家,流落街头,住在无家可归的避难所。
Mister Gordon says he had a happy childhood until his parents became dependent on drugs. Then his father began to beat his wife and sons.
这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼,还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
愚昧的儿子,是父亲的祸患;妻子的争吵,如雨连连滴漏。
A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
你仆人我父亲对我们说,你们知道我的妻子给我生了两个儿子。
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons.
这就是为什么我们要重视父亲节。孩子们和妻子们都必须让自己的父亲和丈夫明白,他们需要他,感激他。
That's why we want children and partners to celebrate Father's Day this Sunday, to show fathers they are appreciated, and for everything they do。
据报道,孩子们的父亲——TommyOgden下班回家后发现妻子死了。
The children's father, Tommy Ogden, reportedly found his wife dead when he came home from work.
在濒死经历中,余日(Yuri)的灵魂能回到家中,他看到他那忧伤的妻子和两个尚小、还不明白父亲已死的儿子。
[During Yuri's nde, he] could go visit his family. He saw his grieving wife and their two sons, both too small to understand that their father had been killed.
我和妻子一起度过了那些艰难时光,我的双亲和她母亲相继离世,还有她父亲身染疾病。
Between us, my wife and I have lived through the deaths of both of my parents and one of hers, and the illness of her father.
礼拜天,当我和我的妻子一同穿过伦敦摄政街的苹果时尚店时,她问我,想要什么作为父亲节礼物。
Walking past Apple's sleek shop along London's Regent Street on Sunday, my wife asked me what I wanted for Father's day.
这是父亲对儿子的爱, 这是子女对父母的爱, 这是丈夫对妻子的爱.
IT IS testament to the love of fathers for sons, of children for parents, of husbands for wives.
在我们所举的例子中,如果美籍丈夫去法国申请离婚,他将与妻子共同承担子女的赡养费,这可能会让某些父亲喜出望外,但决非所有父亲都会如此走运。
If, in our example, the American husband moves to France, he will be expected to play an equal part in bringing up the children—a requirement that would delight some fathers, but by no means all.
第二类人情感脆弱,犹如枯萎的花朵,他们可能失去了某位至亲——丈夫、孩子、妻子、父亲或母亲——也有可能遭受着某种虐待,看不到继续生存的意义。
The second category was the emotionally fragile the wilted flower the person who had lost someone-a husband a child a wife a parent-or suffered from some sort of abuse and saw no way to go on.
第二类人情感脆弱,犹如枯萎的花朵,他们可能失去了某位至亲——丈夫、孩子、妻子、父亲或母亲——也有可能遭受着某种虐待,看不到继续生存的意义。
The second category was the emotionally fragile the wilted flower the person who had lost someone-a husband a child a wife a parent-or suffered from some sort of abuse and saw no way to go on.
应用推荐