他以惹他妈妈生气为乐。
妈妈生气地看着我,因为我考试又没及格。
My mother looked angrily at me because I failed the exam again.
她知道讲这些事会让妈妈生气发脾气,即使她的初衷并不是惹她生气。
She knew that saying such things made her mother angry and violent, even if the original intentions were not to anger.
为了不惹妈妈生气,我只好如实招来:“妈妈,其实我想让你给我生个小弟弟。”
" In order not to make mother angry, I have to draw according to the facts: "mom, I want you to have a little brother to me.
晚上下起了大雨,而且打着恐惧的雷声,亚修拉担忧狗狗惧怕,把狗狗抱到怀里睡觉,妈妈生气的去了客房。
Night from under the heavy rain, and fear, and with the thunder seurat concerns the dog dog fear, the dog dog to sleep, mother angry of arms to the guest room.
第一天和第二天,汤姆的衣服都湿了,他妈妈很生气。
The first day and the next day Tom's clothes were wet and his mother got angry.
每当妈妈对我生气时,她都会双臂交叉放在胸前,然后严肃地看着我。
Whenever mother gets angry with me, she will fold her arms and looks at me seriously.
他妈妈每次洗儿子用来擦脏手的t恤时都很生气。
The mother goes mad every time she washes the T-shirt where her son wipes his dirty hands.
妈妈很生气,告诉我我只能在晚上7点到9点之间使用。
Mom was angry and told me I could only use it between 7:00 pm. and 9:00 pm.
李雷的妈妈对他很生气,因为他冒雨出去玩耍。
Li Lei's mother was angry with him because he went out to play in the rain.
白牙现在很生气,因为他想和妈妈在一起。
White Fang was now very angry because he wanted to be with his mother.
如果妈妈看到这一团糟,她会生气的。
杰克知道如果他用牛来换豆子的话,他的妈妈会非常生气的。
Jack knew that his mother would be very angry if he sold the cow for beans.
例如:我真的很生气,因为如果我不整理好房间,妈妈就不让我去参加聚会。
For example: "I'm really angry at Mom because she won't let me go to the party until I clean my room."
难道你不记得,当你小的时候妈妈知道什么对你是有好处的事情而你却不以为然,反而生气吗?
Don't you remember how furious you would get as a little boy when Mama knew better what was good for you?
开始罗杰不同意,他在生气,不想见他的妈妈。
At first Roger said no. He was angry and didn't want to see his mother.
我已经接受了五年的治疗。妈妈和我目前关系不错,但我仍然很生气。
I've been to therapy — five years of it. My mother and I are currently on good terms. But I am still so angry.
“我妈妈很生气,”刘说,“她说‘这么多年,为你洗衣做饭,抚养你,你就考了这么个分数。”’
"My mother was very angry," he said. "She said, 'All these years of raising you and washing your clothes and cooking for you, and you earn such a bad score."'
小女孩马上一脸不悦,这时妈妈轻声说道:“听着蒂纳,我们只有半条走道可以过,不要生气,不会耽搁太久的。”
Now Tina, we just have half of the aisles left to go through; don't be upset. It won't be long.
但是,我们告诫自己:不要打太多电话,不要说得太大声,也不要在电话里过多地诉苦,要不然他们就会生气,妈妈就会被解雇,美好的夏日也就完结了。
But don't call too often or speak too loudly or whine too much, we told ourselves, or else they'll get an noyed and she'll get fired and the summers will end.
“你让我真的很生气。”露丝告诉妈妈。
“姥姥想再找个人来伤我的心。”我厉声说道,很生气妈妈把这件事跟我的女儿说了。
"What grandma wants is for some guy to break my heart again," I snapped, angry that my mother had said anything about this to my daughter.
“姥姥想再找个人来伤我的心。”我厉声说道,很生气妈妈把这件事跟我的女儿说了。
“What grandma wants is for some guy to break my heart again,” I snapped, angry that my mother had said anything about this to my daughter.
“姥姥想再找个人来伤我的心。”我厉声说道,很生气妈妈把这件事跟我的女儿说了。
“What grandma wants is for some guy to break my heart again,” I snapped, angry that my mother had said anything about this to my daughter.
应用推荐