如果没错,则开始处理数据。
如果没错,那是因为缺少化肥,那是要进口石油加工而成。
If that's true, it's because there's no chemical fertilizer, which requires imported oil to make.
如果他们接受了训练(没错,是接受了现实生活中的老师的训练),进行调查和网络写作,那么他们在学习网络课程时才会更加得心应手。
If they have been trained — yes, by a living and breathing teacher — to do research and writing online, they more likely to become proficient learners in an online course.
没错,亲爱的,你会这么做,我也会,如果我现在还是原来的我的话。或者也许我会这么做,但我不敢肯定。
Yes, dear, you would have. I would, if I'd been the same person then as I am now. Or perhaps I would - I'm not certain.
没错,但是如果地图就应该颠倒着看,那么它上面的内容就是颠倒着印刷的,不是吗?
'Yeah, but if the map was supposed to be read upside - down, they'd print the writing upside-down, right?
这样做是没错,不过如果你把精力集中在提高你的强项,那么在同样的一段时间里你会获得更好的回报。
That's all well and good, but you get a much better return on that time if you focus on improving your strengths.
如果焦博士没错的话,又一个存放大气中所含二氧化碳的“缸”被发现了。
If Dr Jiao is right, a whole new "sink" for carbon dioxide from the atmosphere has been discovered.
如果你的竞争对手还是坚持冷嘲热讽——“啊没错,真是做得好啊”——你可以立即镇定地问他的话是什么意思。
If your rival tries persisting with indirect sarcasm - "Oh, real great job" - you can force the issue by calmly asking what that means.
假设有人说,“没错如果我考虑了死亡的本质,我还有50,80,90年存活于世,我还有这么多年可活这个事实。”
Suppose somebody said, "Yeah, it's true if I thought about the nature of death, the fact that the 50, 80, 90 years I've got on this Earth is all I'm going to have."
我认为很多人认为我很天真,没错,但我如果不天真的话,就不会在1998年开始做搜索引擎。
I think a lot of people think I'm naive, and that may well be true, but I wouldn't have started a search engine in 1998 if I wasn't naive.
我的逻辑是:如果经纪上贫困的律师不能偿还他们的账单,没错,他们能申请破产。
Try to follow my logic: If lawyers in the financial-distress business can't pay off their bills, well, they can always file for bankruptcy.
没错,如果你单身,那么回家要面临的压力会让你很不安。
Yep, if you're single, the pressures of going home can make you sick with anxiety.
如果这么说是没错的,关于手表的案例,这样看起来,也是没错的,那么上帝可能在审判日,也是这么做的。
If that's the right thing to say about the watch, and it does seem to be the right thing to say about the watch, then God could possibly do the same thing on Judgement Day.
在我看来,如果是对糖果实行进口配额限制的话,这个结论倒还真是没错。
如果一方说:“我理解你是因为某某事而不满的。”在这种情况下,另一方唯一能做出的反应就是:“是的,你说的没错。”
By saying, "I understand that you are upset because of 'X, '" you put the other side in a position where the only response they can say is "yes, that's right."
如果记得没错的话,Stroustroup在“C++的设计与演化”一书中说到他应该写一个标准程序库来支持多继承,我等无福消受啊。
If I recall it right, Stroustroup wrote in "The Design and Evolution of C++" that he delayed a standard library in favor of multiple inheritance. I would have enjoyed it more the other way.
更多的钱(吃惊吧!)——没错,不管你是个体营业还是为别人工作,如果你的技术更加熟练了,你就应当得到更高的报酬。
More money (gasp!) - Yep, if you're more skilled then you should command a higher income whether your self employed or work for someone else.
如果专家们说的没错,那这将是百年以来达·芬奇的第一幅伟作。
If experts are correct, it will be the first major work by da Vinci to be identified in 100 years.
比如,如果你推荐了足够多的朋友注册,Fab.com将冲值最多50美元到你的账户中去。 没错,钱乃是万恶之源,可没有人不喜欢!
For example, if enough of your friends sign up, Fab.com gives you up to $50 in website credit.
没错,她们偷走了我的包,里面有我所有的信用卡,但是如果不是因为她们,我永远不知道还有个夏洛特堡可以逛逛。
Yes, they ran off with my bag and all my credit CARDS, but I never would have known to visit Charlottenburg Palace if it weren't for them.
理查德·道金斯:没错,但是如果脱下大礼帽,里面只是一些不起眼的褐色小东西,然后其中一只裂开,一只蝴蝶脱颖而出呢?
RD: ok, but what if you took a top hat and all you can see inside is some little boring brown things, and then one splits and out emerges a butterfly?
如果拉默斯和林斯基博士没错的话,有权势者似乎具有将自己置身于不同法律之中的意识,而这种意识,不仅仅是一个方便的遁词,他们倒是真心相信的。
If Dr Lammers and Dr Galinsky are right, the sense which some powerful people seem to have that different rules apply to them is not just a convenient smoke screen. They genuinely believe it.
如果霍格的想法没错的话,那么和黄中医现在几乎是坐在了金矿上——但在说服投资者认同他的乐观想法之前,霍格还有大量工作亟待完成。
If he's right, Chi-Med could be sitting on a gold mine - but he has a lot to prove before investors are persuaded to buy into his optimism.
再或者,如果我们的某只猫走过来跟我打招呼,再拿身子在我腿上蹭,然后靠近我躺下来打个盹儿…没错:奇妙无比的又一天!
Or if one of our cats comes up to say hello, rubs itself on my leg and settles down for a nap near me... yep: great day!
如果你在想,为什么我会有如此感受:没错,多年来我曾参股过犯有上述所有错误的公司。
And, in case you're wondering: yes, over the years I've backed companies guilty of all these mistakes.
如果你在想,为什么我会有如此感受:没错,多年来我曾参股过犯有上述所有错误的公司。
And, in case you're wondering: yes, over the years I've backed companies guilty of all these mistakes.
应用推荐