她说,如果你感冒了,但又不觉得饿,就不要吃。
She says if you have a cold but do not feel hungry, then don't eat.
所以下次如果你感冒了,记得黏液正同噬菌体一起努力维持你的身体健康,并让那些有害细菌远离。
So the next time you have a cold, remember your mucus — along with the phage virus — is hard at work to make you healthy and keep those harmful bacteria away.
如果你得了感冒或流感,最好不要把它传染给别人。
If you have a cold or flu, you'd better not pass it on to anyone else.
这还有一个潜在的隐患,就是如果你的宝宝感冒了,不能用鼻子呼吸,而他必须依靠奶嘴来寻求安慰,这时候他就会感到更加的痛苦。
Another potential pitfall: if your baby has a cold and can't breathe through his nose, he'll be much more miserable if he depends on a pacifier for comfort.
如果小孩感冒了或者你感觉自己也可能快要病倒了,请调整饮食。
If your child has a cold or you feel like you might be coming down with one, tweak your diet.
如果你感到发热疼痛,流出来的鼻涕是黄色,并且这样的症状持续一个星期左右了,估计是得了感冒。
If you have a fever, aches and pains, a yellow nasal discharge and your symptoms improve in about a week, it's probably a cold.
教练说:“如果你继续这样,他可能会因受风寒而感冒。”
"Well, if you keep this up," replied the coach, "he might feel the wind and catch a cold."
如果你知道有人生病了,那么就要避免亲密的接触,若一旦接触了,就要经常用肥皂水洗手并且保持和他人的距离,因为感冒具有传染性。
If you know of someone who is ill, avoid close contact.Once exposed, frequently wash your hands with soapy water and keep your distance from others, as colds are contagious.
如果你知道有人生病了,那么就要避免亲密的接触,若一旦接触了,就要经常用肥皂水洗手并且保持和他人的距离,因为感冒具有传染性。
If you know of someone who is ill, avoid close contact. Once exposed, frequently wash your hands with soapy water and keep your distance from others, as colds are contagious.
所以说,如果下次你挤在狭小的飞机座位,或是感冒了还要长途出差时,可以考虑带一张某个爱人的照片,让一切变得更惬意。
So the next time you have to squeeze into a cramped airplane seat or trudge towork with a bad cold, consider bringing a picture of someone you love to makethings more bearable.
如果你对云计算不感冒的话,你可以让它将你的书签密码保存在你自己的服务器上。
If you're not down with the cloud, you can even tell this extension to store your stuff on your own server.
如果你一辈子都滞留在挤满人的飞机里,一直坐在其他人中间,你难道不觉得会更容易受某个乘客的传染得感冒吗?
If you were stuck for your entire life in the middle seat of a crowded airplane, do you think you might be liable catch a fellow passenger's cold?
如果你已经感冒了,请保持礼貌——当你打喷嚏时候捂住自己的嘴,并且经常洗手以阻止感冒病毒的传播。
And if you're the one with the cold? Be polite — cover your mouth when you sneeze and wash your hands often to prevent spreading the virus.
如果你一辈子都滞留在挤满人的飞机里,一直坐在其他人中间,你难道不觉得会更容易受某个乘客的传染得感冒吗?
If you were stuck for your entire life in the middle seat of a crowded airplane, do you think you might be liable catch a fellow passengerâ s cold?
只要你能定期服用很多的水,如果你不确定你就问问你的家庭医生,如果我感冒了,我会在早上做鼻塞治疗。
Just make sure that whenever you're taking it you drink a lot of water, and check with your GP if you're unsure.
如果你需要呆在工作岗位又要处理你的感冒或流感,这里有一些小建议可以帮你好起来,也帮你处理你的压倒一切的事物。
If you need to stay productive while also dealing with a nasty cold or flu, here are some tips that may be able to help you get better while also helping you to deal with your overwhelming workload.
如果你发觉她对你的幽默感不感冒(你可以从她的肢体语言中察觉),那么见好就收。
If you notice she is being turned off by your sense of humor (which you will be able to tell by her body language) then stop.
相反,如果你想少患感冒,“增强”你的免疫力可能是你最不需要做的事情。
On the contrary, if you’re keen on tamping down your own cold, “boosting” your immunity may be the last thing you want to do.
如果你正喝着香槟酒,这些小泡泡会令你愉快,但是,如果你在浴盆里洗热水澡,那么这些小泡泡便会将热气带走,让你感到寒冷并诱发感冒。
Which is fine if you’re sipping champagne. But less welcome in a hot tub that might be full of cold and flu.
如果电脑程序自己有思想,对你的命令不感冒,或是像个低能一样反应迟钝,你就会再次回到现实,“心流”消失。
If a computer program has a mind of itsown, is not responsive to your commands, or is so slow as to appear to be amoron, then you are again brought back to “reality” and lose flow.
我告诉你,感冒流感的季节已经到来,我已经买了很多面巾纸以备我的家人流鼻涕时用。 如果你有感冒的症状,你可能想知道你是否该继续跑步。
I can already tell that cold and flu season has begunbecause I've been buying a lot more tissues for all the runny noses in myhousehold.
简单一例,如果你约会的男朋友回避跟你牵手或者不愿意搂你,那么他要么是对你不感冒,要么是对你俩的关系不确定。
If your date avoids taking your hand or putting his arm around you he may be uncomfortable or unsure.
所以,如果你患了感冒或是流感,抗生素可能不是正确的选择。
So, if you have a cold or the flu, antibiotics are probably not right for you.
D博士说:“有一个巨大的误区是如果你有很严重的感冒,抗生素将会治好它。但是普通的感冒(或者流感)是由病毒引发的”。
"There's a huge misconception that if you have a pretty bad cold, antibiotics will just take care of it," says Dr. D. "But the common cold (and the flu) is caused by a virus."
当然如果对这场比赛不感冒,你也可以加入位于荷兰的设计团队来负责完成那五名优胜者的原型机部分。
If you're not keen on entering the competition, you can also join the design team in the Netherlands who will be responsible for prototyping the 5 finalists.
如果你正从一场严重的感冒或流感恢复过来,你至少应该在休息二周后才能再出去运动,不要心急。 。
If you're recovering from a more serious bout of cold or flu, graduallyease back into exerciseafter at least two weeks of rest.
如果你的流感或感冒病毒没有被完全杀死,堵塞可能还会复发,但至少在一定程度上你又可以呼吸了。
If your flu or cold germs have not been fully killed, the congestion may return, but at least you can breath again to some extent.
如果你有一些典型的症状,包括喉咙痛,特别是肌肉疼痛,或区分流感和普通感冒的其他一些原因。
If you have some of the classic symptoms including sore throat, but also specifically muscle aches, or something that distinguish flu from a regular cold.
伤风感冒或流感更加频繁:压力和免疫力成反比,所以如果你承受的压力过大的话,你就会经常生病。
More Frequent Colds or Flu: There's an inverse relationship between stress and immunity, so if you're under too much stress, you may be getting sick more often.
你不能捐献如果您有冷,禽流感,喉咙痛,感冒疮,胃错误或其他任何感染。
You cannot donate if you have a cold, flu, sore throat, cold sore, stomach bug or any other infection.
应用推荐