如果你吸烟,这些皱纹就出现得更快。
If you smoke, the appearance of these wrinkles is accelerated.
你知道医生说什么吗:如果你吸烟,我们就有技术来帮助你。
And you know what dotors say: 'If only you smoked we'd have the technology to help you.
一句话,如果你吸烟,你有一个更大的机会失去你的健康。
In a word, if you smoke, you do have a much greater chance of losing your health.
总之,如果你吸烟的话,你就很可能失去拥有健康的机会。
In a word, if you smoke, you do have a much greater chance of losing your health.
如果你吸烟或者使用其它类型的烟草制品,请医生帮你戒掉。
If you smoke or use other types of tobacco, ask your doctor to help you quit.
如果你吸烟,经常咳嗽会导致尿失禁,使任何现有的尿失禁恶化。
If you smoke, frequent coughing can result in urinary incontinence and make any existing incontinence worse.
如果你吸烟,就会沦为狄更斯笔下长有丑陋牙齿的底层民众,他们虐待儿童并且早早地孤独死去。
IF YOU smoke, you will become a gruesome pariah with Dickensian teeth who abuses children and dies early and alone.
如果你吸烟导致头发,衣服都有烟草气味,或者手指有尼古丁印痕,这会让你立即淘汰。
If you smoke, and your hair and clothes smell of tobacco, or your fingers are nicotine stained - this can be immediately off putting.
如果你吸烟,保护皮肤最好的方法就是戒烟。可以请教医生的建议或者治疗办法来帮你戒烟。
If you smoke, the best way to protect your skin is to quit. Ask your doctor for tips or treatments to help you stop smoking.
如果你吸烟,你可能为烟草带来的健康危害而担忧,而同时,你也可能为戒烟的重重困难而担忧。
If you smoke, you may worry about what it's doing to your health.You probably worry too about how hard it might be to quit smoking.
如果你吸烟,你可能为烟草带来的健康危害而担忧,而同时,你也可能为戒烟的重重困难而担忧。
If you smoke, you may worry about what it's doing to your health. You probably worry too about how hard it might be to quit smoking.
一辈子如果你吸烟,有50%的可能性,你的最终死亡是与吸烟有关——一半以上的死亡会在中年。
If you smoke for a lifetime, there is a 50% chance that your eventual death will be smoking-related - half of all these deaths will be in middle age.
你们也要告诉你,如果你有任何外科过敏或呼吸困难,如果你正在服食药物或其他种类的毒品,如果你吸烟。
You should also inform your surgeon if you have any allergies or breathing difficulties, if you are taking medications or other types of drugs and if you smoke.
他揶揄道,“而且你知道医生是怎么说的:‘如果你吸烟的话,我们有科技来帮助你,而正是什么不良嗜好都没有的人,你们完蛋了。’”
And you know what doctors say: ‘If only you smoked we’d have the technology to help you. It’s you people dying from nothing that are screwed.’
如果你一定要抽烟,请选择吸烟区第一排的座位。
If you must have a cigarette, choose a seat in the first row of the smoking section.
在大多数北美人的家里,如果你是客人,而主人又不吸烟,你就不应该在他们家里吸烟。
In most North American homes, if you are a guest, and the hosts are not smokers, you should not smoke in their house.
在我们的文化中,如果你在他们家里吸烟,你是一个坏客人,但如果他们不允许你在他们家里吸烟,他们不是一个粗鲁的主人。
In our culture, if you smoke in their home, you are a bad guest, but if they don't allow you to smoke in their house, they are not a rude guest.
在我的文化中,如果你在他们家里吸烟,你是一个不好的客人,但如果他们不允许你在他们家里吸烟,他们也不是粗鲁的主人。
In my culture, if you smoke in their house, you are a bad guest, but if they don't allow you to smoke in their house, they are not rude hosts.
如果你和一个吸烟的人一起住,告诉他不要在房间内吸烟,并问他或者是她是否愿意戒烟。
If you live with a smoker, ask that person not to smoke in the house, and ask if he or she would like help quitting.
如果你通常饭后吸烟,那就特别注意在饭后做一些其他的事,比如说读书或者跟朋友打电话。
If you normally smoke after meals, make it a point to do something else after you eat, like read or call a friend.
预防肺癌的最佳办法是不要学会吸烟,或者如果你在吸的话,就戒掉。
The best way to prevent lung cancer is not to start smoking, or quit if you do smoke.
如果你一直对吸烟持肯定态度,那么这就可能增强你这方面的渴望。
If you have a chronically positive attitude to smoking this could boost your craving.
如果你发觉喝啤酒的时候就想吸烟,那吃一些坚果或者咸味饼干做替代。
If you find that you need a cigarette when you're drinking a beer, try eating nuts or pretzels instead.
如果你习惯常常吸烟,您的嘴可能也会感觉有点儿烦躁不安。
If you're used to puffing on a cigarette fairly regularly, your mouth will also feel a bit fidgety.
“如果你遇到一个患者,通常会询问他们是否吸烟,是否有心脏病,等等,”a shtyani说,“那么打鼾和睡眠不好也应该被问及。”
"If you see a new patient, you always ask them if [they] smoke, do [they] have heart disease, and so on," Ashtyani says. "Snoring and poor sleep should also be raised."
如果那时你就开始吸烟,你不仅犯了一个医学错误,更是一个灾难性的遗传错误。
If you start smoking then, you may have made not only a medical mistake but a catastrophic genetic mistake.
如果那时你就开始吸烟,你不仅犯了一个医学错误,更是一个灾难性的遗传错误。
If you start smoking then, you may have made not only a medical mistake but a catastrophic genetic mistake.
应用推荐