我焦躁得如坐针毡。
我很担心考试结果,感觉如坐针毡。
I was jumping out of my skin worrying about my exam results.
他们如坐针毡般地等待足球比分。
他正等着考试的结果,感觉如坐针毡。
你来之前,我简直如坐针毡。
如坐针毡的上校尽快打发走了乡下的来宾。
The colonel, on pins and needles, did what he could to speed up the departure of the countryside guests.
这让克林姆林宫如坐针毡,唯恐美国后院包抄。
This irks the Kremlin, which claims to fear American encroachment in its own backyard.
我有增加疲劳,疼痛,如坐针毡,不睡觉以及。
I have increasing fatigue, aches and pains, pins and needles, don't sleep as well.
起码,这可以令以北的日本和以南的菲律宾如坐针毡。
At minimum, that would unsettle Japan to the north and the Philippines to the south.
第二天,殷一整天如坐针毡,但是鬼怪没有再出现。
The next day Yin was on pins and needles all day, but the demons didn't show up.
我们在等待裁判员裁决出优胜者,几个小时如坐针毡。
We were kept on tenterhooks for hours while the judges were deciding the winners.
我这整个星期如坐针毡。老板说他这个星期五要召见我。
I've been on pins and needles all week. The boss said he wants to see me this Friday.
人们阅读我的作品时,感觉如坐针毡,原先固守的规则和律法都受到了冒犯。
When people read my works they feel they are on pins and needles and their convinced rule and law begin to be unstable.
每天不停地在忙碌,试图用离开逃避这种如坐针毡的心情,似乎回到了那年。
Every day in the busy, tried to leave to escape the feelings of pins and needles, it seems that back in that year.
当处于一个较为随意的私人场合时,估计你也不希望像面对新老板那样如坐针毡。
When in a more casual and personal setting, you probably don't want to be as formal as you would with a new potential employer.
这些不幸的人们至死都在苦难的深渊中,每天如坐针毡,企求别人的同情和关注。
There unfortunate people carry with them, until they die, their own bed of thorns and look to others, every day, for sympathy and attention.
可得看看她1943年的第一部电影《不法之徒》的海报,此片使得审片官如坐针毡。
Demanded the posters for her first and most censor-bitten film, "the Outlaw", in 1943.
银行家和决策者对全球经济前景已是如坐针毡了,但是,农产品主没有心思来关注这些。
BANKERS and policymakers may be wringing their hands about the prospects for the world economy, but commodities traders, it seems, see no cause for concern.
毫无疑问,新兴市场对科研机构的热衷程度使长期占据科研顶峰的北美、欧盟和日本如坐针毡。
There's no question that the growing research aspirations of emerging countries have eroded the long-standing dominance of North America, the European Union, and Japan.
全球四大会计事务所之一的德勤现在如坐针毡,已经成为有关自由企业未来的全球争夺战的焦点。
The global accounting powerhouse, Deloitte, is sitting between a bullet and a target in a global battle over the future of free enterprise.
不过,这个比赛也像是该公司发出的求救信号。由于错把赌注压在商务旅行业务,现在正如坐针毡。
But it also sounds awfully like a cry for help from an airline that has bet big on business travel and which is now extremely worried that it has bet wrong.
假如你如坐针毡的话,请留意了,假如你瞭望远方,假如你遗忘了我通知你的任何一个细节。 胣。
If you are on tenterhooks words, please note, if you look into the distance, if you forget I told your every detail.
假如你如坐针毡的话,请留意了,假如你瞭望远方,假如你遗忘了我通知你的任何一个细节。 胣。
If you are on tenterhooks words, please note, if you look into the distance, if you forget I told your every detail.
应用推荐