你如何看待问题比问题本身更重要,所以一定要乐观思维。
How you think about a problem is more important than the problem itself - so always think positively.
如何看待问题、分析问题和解决问题,取决于人的问题意识。
How to face, analyze and solve these problems depends on the consciousness of problems.
如果哪位雇员有天过得很糟糕,迈克尔会告诉他如何看待问题的积极一面。
If an employee was having a bad day, Michael was there telling the employee how to look on the positive side of the situation.
然后你需要回答一些关于个人财务的问题,例如你为退休已经存了多少钱,你偿还抵押贷款的情况,你如何看待为退休而存钱等等。
Then you answer some personal finance questions, like the amount of money you’ve put aside for retirement, your mortgage payments, what you think you’ll need to save to retire comfortably and so on.
然后你需要回答一些关于个人财务的问题,例如你为退休已经存了多少钱,你偿还抵押贷款的情况,你如何看待为退休而存钱等等。
Then you answer some personal finance questions, like the amount of money you've put aside for retirement, your mortgage payments, what you think you'll need to save to retire comfortably and so on.
从我自己历次参加战略对话的经历来看,我的体会,中美战略对话解决的最主要的问题就是如何看待对方,如何对待对方。
According to my experience of attending all previous strategic dialogues, I feel that the most important issue to be addressed by the sed is to how to look at each other.
那么随之而来的问题是,列宁在1914年后如何看待自己早期对考茨基的推崇呢?
The question arises, how did Lenin after 1914 regard his own earlier admiration for Kautsky?
中方如何看待把这个问题提交安理会的要求?
How does the Chinese side view the submitting of the issue to the UN Security Council?
答案取决于如何看待这个问题,最直接是假设我们将需要越来越多的肉类。
The answers depends on how you approach the question. The most straightforward is to assume that the world will continue to demand ever more meat.
你如何看待人民币国际化问题?
How do you see the issue of making the RMB an international currency?
第二,弗里德曼先生革新了经济学家和政策制定者们应该如何看待货币和通货膨胀的问题。
Second,Mr Friedman revolutionised how economists and policymakers treated money andinflation.
在此之前,盖特纳将向中方提出自己的问题,有关中国如何看待自己在未来几年的增长模式。
Before then, Mr Geithner will have his own questions for the Chinese about how they view their growth model in the coming years.
出于兴趣,让我们一起来看看在英国比较子有的地区人们如何看待同性恋问题,同时了解一下,在美国同性恋们又要面临怎样的压力。
Out of interest, let's just take a look at what the situation is like in liberal parts of Britain, and what kind of pressure gay people face in America.
马朝旭:首先关于如何看待对方的问题,从一开始这就是中美战略与经济对话探讨的重要问题。
Ma: First, the issue of how to look at each other has been a major topic of China-US SED from the very beginning.
我希望拨开天花乱坠的宣传,了解你对于下列的问题的真知灼见:人们应该如何看待模式。
I'd like to cut through the hype and find out what you think people should actually do with patterns.
这一问题的关键在与如何看待放牧管理。
在我的书中,我从整体的角度来看待如何加强信息对个人的应用这个问题,而推荐搜索引擎将是一种不错的解决途径。
In my book, I take a holistic view of adding intelligence to one's application, a recommendation engine being one way to do it.
据称,摆脱所有疾病后,人类的寿命在现有80岁的基础上仅可延长15到20年。因此,如何看待衰老问题饶有趣味。
It has been claimed that getting rid of all diseases would increase lifespans by adding only some 15 to 20 years to the current 80; so there is much interest in treating ageing itself.
共和党人的首要问题是如何看待莎拉.佩林。
这样的话,你可以深吸几口气然后回去好好想想你如何看待斯蒂芬等类似问题。
That way, you've always got at least a few deep breaths' time to go back and fix Exactly What You Think About Steve and similar messages.
这是不是所有的,包括有可以例外的情况如上所述,但这是一个总的想法对我们如何看待这个问题。
This is not all encompassing and there can be exceptions to the cases stated above, but this is a general idea on how we view the subject.
罗宾?霍德斯负责透明国际组织的研究工作,她说,这个指数可以让决策者了解外人如何看待本国的腐败问题。
Robin Hodess directs research at Transparency International. She says the index can show people involved in policy decisions how others see the issue of corruption in their countries.
但是,至少对我来说,我已经发现做这小小的改变对于如何积极和消极的看待问题有着一定的影响。
But, at least to me, I have found that doing this small change has some impact on how negatively/ positively I view a situation.
本文力图从原著出发,来阐明马克思是如何看待惩罚正当性问题,以及其对死刑的态度。
This paper exposes out how Marx deal with the problem of the justification of the punishment and his attitude towards death penalty.
BBC英国广播公司电台第一频道访问了25000人有关如何看待自己体型的问题,受访者的年龄大部分在17岁到34岁之间。
BBC Radio 1's Newsbeat asked 25,000 people, mostly aged 17 to 34, how they felt about their bodies.
BBC英国广播公司电台第一频道访问了25000人有关如何看待自己体型的问题,受访者的年龄大部分在17岁到34岁之间。
BBC Radio 1's Newsbeat asked 25, 000 people, mostly aged 17 to 34, how they felt about their bodies.
Sara说,Michael的问题并不在于她是如何看待他的精神健康问题,而是Michael没有告诉狱长到底是谁袭击了他。
Sara tells him that the problem isn't how she perceives his mental health, but it's more about keeping the information of who assaulted him from Pope.
Sara说,Michael的问题并不在于她是如何看待他的精神健康问题,而是Michael没有告诉狱长到底是谁袭击了他。
Sara tells him that the problem isn't how she perceives his mental health, but it's more about keeping the information of who assaulted him from Pope.
应用推荐