在亚洲生活了近10年之后,如今我看到了各种各样层出不穷的节食技巧。
Having lived in Asia for almost ten years now, I've seen various dieting tips come and go.
当听说我如今已36岁的小儿子住在阿拉斯加时,我的中国朋友们都很惊奇。
My Chinese friends are surprised to hear that my younger son, now 36 years old, lives in Alaska.
如今会有成千上万的孩子说: “哇,我也想学小提琴。”
There will be millions of kids out there now that says, "Gee, I'd like to learn to play the violin too."
我姑姑20多岁就当了护士,如今她仍然热爱她的工作。
My aunt became a nurse in her twenties and she still loves her job now.
这些模型如今都陈列在总统办公室的书架上,我每天都会看到。
These models rest on the bookshelves in the Oval Office, and I see them every day.
我认为鼓励像我一样年龄的孩子运动实在是个好主意,因为如今很多孩子变胖了。
I think it would be a really good idea to encourage other kids of my age to walk because many kids are getting fat nowadays.
我的钱包不见了。我只能把钱包留在 G9 公交车上,如今,那辆公交车正在黑暗中飞速驶向某个未知的车站。
My wallet was gone. I could only have left it on the G9 bus, which was now speeding in the dark to some unknown station.
它们都是我如今珍藏的记忆。
如今我的梦想是开一家咖啡馆。
“三十年前,我在为我的明天而反抗。如今,我在为我儿子的明天而斗争。”苏珊如此说道,她现在是两个孩子的妈妈,一直呼吁人们对气候变化引起重视。
"Thirty years ago, I was fighting for my tomorrow. Now, I am fighting for the future of my sons," says Susan, now a mother of two, who has kept calling people's attention to climate change.
我觉得他们与如今的耶鲁学生相比心智没有那么活跃。
They strike me as less intellectually adventurous than the Yale students of today.
如今我当告知你这世间的苦痛,或者你会侧耳倾听。
Suffer me now to tell thee of the world's pain, and it may be that thou wilt hearken.
这正是我所感兴趣的,如今我依旧从事这项工作,但是当我开始从事设计工作时,我以为这就是设计的全部。
That's what I was interested in and I still am interested in that, but that's all that design was for me when I started working as a designer.
如今人人都知道了我死而复生,我想去阅读,通过电脑跟我的朋友交谈,好好地享受人生。
I want to read, talk with my friends via the computer and enjoy my life now that people know I am not dead.
我怀揣着我一路伴我的宝贵特质,到达我的樊笼。仿佛它是一个护身符,如今我已可以将它打开了。
And I have reached it bearing the precious thing that has come with me, as if it were a talisman which I can now unwrap.
对如今那些在伊拉克和阿富汗,利比亚和巴尔干步我后尘的人们,我怀着无比的尊重。
My respect for those who today follow the same path in Iraq and Afghanistan, Libya and the Balkans is unbounded.
我认为在如今的多媒体时代我们真的丢掉了很多人与人之间的沟通技巧。
I think in this age of multi-media communication we're losing a lot of our communication skills.
他曾经告诉海尔伍德伯爵,“我常常对你充满敬佩和爱慕之情”,如今却说,“我们如今走上了不同的道路”。
Noting that “our paths have recently gone in different directions”, he told Harewood that “I often think of you with admiration and affection”.
我很高兴从过去曾是中国的古都,如今仍是中国中心区域的西安开始我的行程。
I am delighted to begin my journey in Xian, once the capital of China, still the heartland of the Chinese people.
神阿,自我年幼时,你就教训我。 直到如今,我传扬你奇妙的作为。
Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.
他若恒久遵行我的诫命典章如今日一样,我就必坚定他的国位,直到永远。
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
经历了癌症的病痛以及整个治疗过程,到如今,我感受到了生活的本质。
I’ve come through the fire of cancer and its treatment to this moment, have been flensed to something essential.
在以前的我和如今转变了的我之间,出现了一个非常显明的不同之处。
Between the man I had been and that which I now became there was a very notable difference.
我想,这个项目帮助我成长,因为如今的我决不会做漂流者。
I guess the project helped me grow up: the person I am today would never do Castaway.
如今我能领悟到,作为老师,让我与教学计划偏离甚远,她们该需要多大的勇气啊。
I can now appreciate how much courage it must have taken for those teachers to let me deviate so broadly from the lesson plan.
考虑到从前我对威士忌味道的无法忍受,如今的转变的确相当显著。
Given that I used not to be able to bear the smell of whisky, my conversion is quite remarkable.
我先前只拿着我的杖过这约旦河,如今我却成了两队了。
I had only my staff when I crossed this Jordan, but now I have become two groups.
现在我想要讨论一下如今支持协作的工具类型。
I want to now look at the type of tools we have available to support collaboration today.
现在我想要讨论一下如今支持协作的工具类型。
I want to now look at the type of tools we have available to support collaboration today.
应用推荐