这些模型如今都陈列在总统办公室的书架上,我每天都会看到。
These models rest on the bookshelves in the Oval Office, and I see them every day.
过去的那些痛苦艰辛如今都转化成了对于明天的向往。
The bitterness and tiredness of the past are now transformed into aspiration for the future.
她的孩子Felipe和Marcela如今都35岁了。
然而这个在平时每分钟就交付一辆新车的交车中心如今都快空了。
But this delivery centre, where in normal times a new car would be handed over almost every minute, is almost deserted.
教堂和古旧的石头都能提醒我们,神“到如今都帮助”祂的子民。
Both church buildings and old stones can remind us of God's help so far in the story of God's people.
很多球队如今都采用人造草坪,主要原因在于其维护保养十分简单。
Lots of teams are installing it, largely because maintenance is so easy.
这组人中尚存的5名成员如今都正在死囚牢房中等待接受致死注射。
The remaining 5 living members of the group are all on death row awaiting death by lethal injection.
这些1986年的四年级女生如今都长大了,她们说出了对所有这些问题的切身感受。
Those fourth graders of 1986, now all grown up, offer heartfelt reflections on all of these issues.
我过去的每一分努力,此间的每一个善言善举,如今都伴随着我,帮我掌握为人处世的艺术真谛。
And every past effort of my life, every gleam of rightness or good in it, is with me now, to help me in my grasp of this art and its vision.
朋友有点不好意思地解释说,买这座大房子时,孩子们还上着学,如今都成家立业了。
My friend looked somewhat ill at ease when he told me this: At the time he bought this big house, his children had all been at school.
直到如今都学习模仿了半个多世纪了,还在接茬模仿,你说这一年一年的过去,值得怀念吗?!
Up until now, we have been learning and emulating for half a century, yet we are still repeatedly emulating, year after year, so, would you say that the years are memorable?
我觉得校长的演讲深深激励了我,让我信心倍增。过去的那些痛苦艰辛如今都转化成了对于明天的向往。
I think the principal's speech encouraged me deeply and doubled my confidence. The bitterness and tiredness of the past are now transformed into aspiration for the future.
我觉得校长的演讲深深激励了我,让我信心倍增。过去的那些痛苦艰辛如今都转化成了对于明天的向往。
I think the principal 's speech encouraged me deeply and doubled my confidence. The bitterness and tiredness of the past are now transformed into aspiration for the future.
像在亚特兰大和夏洛特这些城市,自从次贷危机发生之后,昔日的居住区如今都成了破落的没有人烟的无人区。
In cities such as Atlanta and Charlotte, formerly vibrant neighbourhoods have taken on the dilapidated air of ghost towns since the subprime crisis.
越来越多的主流模特公司如今都设立了一个名为“经典”的部门,还有一些公司完全转型开始代理年纪大一些的模特。
Not only do increasing Numbers of mainstream agencies now have what is termed a 'classic' division, but several have devoted themselves entirely to the older model.
经过了一段时间的迅速扩张,光伏模块制造商们如今都卷入了大量的产能过剩的困局,以及为之伴随而来的价格下跌和产品滞销。
After a period of rapid expansion, panel manufacturers today are reeling from a pronounced supply surplus, falling prices and stagnating sales.
第一,跨国界偷盗的人,以及那些签证已过期却依然莫不吭声留下来的人,现如今都远离洛杉矶,转而绕道其他传统入口,如纽约,芝加哥。
The first is that people who steal across the border or quietly outstay their visas now avoid Los Angeles, just as they increasingly bypass other traditional gateways such as New York and Chicago.
如今,许多企业、组织和家庭都试图通过向食品银行捐款、向穷人捐赠礼物或帮助有需要的家庭来保持节礼日的传统精神。
Today, many businesses, organizations and families try to keep the traditional spirit of Boxing Day alive by giving away money to Food Banks, providing gifts for the poor, or helping families in need.
这是智能手机发展中的巨大里程碑,如今大多数美国成年人都拥有智能手机,这种情况在全球范围内也变得越来越普遍。
It was a huge milestone in the development of smartphones, which are now owned by a majority of American adults and are increasingly common across the globe.
如今,美国人喝的可乐大多是铝制或塑料瓶装的,但玻璃瓶仍然是美国的象征,这在全世界都备受认可。
Americans mostly consume Coke out of aluminum or plastic today, but the glass bottle remains a symbol of America that's readily recognized around the world.
如今,许多学生都经受着巨大的压力,这对他们的身心健康有着消极的影响。
Nowadays, many students are suffering from tremendous stress which has a negative effect on both their physical and mental health.
如今很多大学毕业生都面临着一个困境,是找工作还是继续深造。
Nowadays many university graduates are facing the dilemma about whether they should apply for a job or continue further study.
如今,似乎所有人都离不开汽车了。
These days it seems we must all submit to the tyranny of the motor car.
如今,由于休闲时间对大多数工人来说都相对较少,人们通常利用空闲时间来平衡工作中智力及情感上的需要。
These days, because leisure time is relatively scarce for most workers, people use their free time to counterbalance the intellectual and emotional demands of their jobs.
如今,统一后的德国比其漫长而动荡的历史上的任何时候都更加繁荣和稳定。
Today's unified Germany is more prosperous and stable than at any time in its long, troubled history.
如今,几乎所有的公司都认识到创新的重要性,但能够将创新融入其业务的公司并不多。
Almost all companies recognize the importance of innovation today, but not many are able to integrate innovation into their business.
正如《新英格兰医学杂志》里一篇报告所总结的,“如今卫生政策文献中几乎所有的创新提议都包含于这些措施中。”
As a report in The New England Journal of Medicine concluded, "Pretty much every proposed innovation found in the health policy literature these days is contained in these measures."
就在不久前,人们也对益生菌食品和植物肉产生了类似的怀疑,但如今这两种食品都成为了超市的重要品类。
More recently there were similar doubts about probiotics and plant-based meats, but both have exploded into major supermarket categories.
就在不久前,人们也对益生菌食品和植物肉产生了类似的怀疑,但如今这两种食品都成为了超市的重要品类。
More recently there were similar doubts about probiotics and plant-based meats, but both have exploded into major supermarket categories.
应用推荐