他的邻居派汶·都拉叻(PaiboonTularak)今年65岁,以做鸟笼和饲养斑姬地鸠为生,经历了几十年的抵抗,他似乎已经受够了,如今他说,“这有什么用?”
His neighbor, Paiboon Tularak, 65, who makes birdcages and raises zebra doves for a living, seems to have had enough after decades of resistance, and now says, "What's the use?"
一个对另一个说:“看那个农夫。我非常同情他。他在田地里辛辛苦苦地劳作,但如今田地都快干了。我希望我能帮助到他。”
One said to the other, "Look at that farmer. I feel very sorry for him. He works so hard in the field, but now it is drying up. I wish I might help him."
安德森说,他在实验室的实验显示,如果当前大气的二氧化碳浓度加倍,那么如今还处于良好形态的百慕大珊瑚将开始溶解。
Andersson said his laboratory experiments show that Bermuda's corals, which are now in good shape, would begin to dissolve if the current level of carbon dioxide in the atmosphere doubled.
他说,如今大多数牧师宁可去主持葬礼——可能吧。
Most clergy, he argued, now prefer taking funerals. Perhaps.
谢尔盖如今依靠拐杖走路,他说在车臣做事就像“把脑袋拴在裤腰带上”。
Sergei, who now walks with a cane, says serving in Chechnya was like “sticking my head in a refuse pit”.
主对他说,如今你们法利赛人洗净杯盘的外面。你们里面却满了勒索和邪恶。
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
他说:“ 9·11让我们认识到海洋保护不了我们,即使远在万里之外,恐怖和威胁如今也能找上门来。”
"We have learned that oceans do not protect us, and threats that gather thousands of miles away can now find us here at home," said Dick Cheney.
托尔伯特说如今这个数字已近85%,但是不到100%他是不会觉得满意的。
That percentage figure is now in the mid-80s, Talbot said, but he won't be satisfied until it happens without fail.
主对他说:“如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了勒索和邪恶。”
39then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness."
他说,我如今老了,不知道哪一天死。
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
维尔斯马女士说,如此顺利的交接在如今实属罕见(雷蒙德先生与他的前任罗杰恩里科之间的交接也同样处理得很好)。
Such a smooth transition (which follows a similarly well managed hand-over to Mr Reinemund from his predecessor, Roger Enrico) is an anomaly nowadays, says Mrs Wiersema.
他说:“如今却不能再这样做了,因为在我们的系统中没有这种富裕的设置了。”
"We couldn't do that today because we don't have that sort of slack in the system," he says.
如今怎么能看见了呢,他父母回答说,他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的,至于他如今怎么能看见,我们却不知道,是谁开了他的眼睛,我们也不知道。
How then does he see? "his parents said," we know that this is our son, and that he was born blind; but we do not know how it is that he now sees, nor do we know who opened his eyes.
“如今巴西已从一个二等国家升为一等国家,”卢拉说,他14岁离开学校,并在一次工伤事故中失去手指的一部分。
"Today Brazil was upgraded from a second class country to a first class country," said Lula, who quit school at 14 and lost part of his finger in an industrial accident.
如今那个孩子长大后,成为了《国民评论》的出版商,他告诉人们——比如说我的信件——改变了他的一生。
Now he turns up as publisher of National Review, telling people that I — i.e., my letters — changed his whole life.
他说:“在如今的经济大环境下,反对交学费已经不可取了。”
"In this current economic climate," he said, opposition to fees "is simply no longer feasible".
在被问及阿什利·杨重返维拉公园是否会遭受到敌视时,弗格森重申他的观点:“我已说过,如今球迷热衷于此道,不是吗?”
Ferguson reiterated his point when asked whether Ashley Young may face a hostile reception on his return to Villa Park. "as I say, present-day supporters are like that, aren't they?"
而如今,在应对斯特·伦克夫人和其他人的询问时,乔治总是回答说,是的,他刚收到吉姆的信儿,他还好。
And now, in reply to the questions of Mrs. Strunk and, the others, George answers that, yes indeed, he has just heard from Jim and that Jim is fine.
他说他如今已经习惯在街坊邻居们的羞辱声中穿梭在大街上…
He could not, he said, walk along the streets now without being insulted by persons living in the neighbourhood...
一个离开我出去了;我说他必是被撕碎了,直到如今我也没有见他。
One of them went away from me, and I said, "he has surely been torn to pieces." and I have not seen him since.
印孚瑟斯公司的创立者之一——纳丹·奈里坎尼说,如今无论在印度何处,他都能碰到那些正破茧而出的年轻领导者。
Nandan Nilekani, one of the founders of Infosys, reports that he now comes across mould-breaking young leaders wherever he goes in India.
古尔德说,他把自己在金融业学到的倾听术用到了餐馆里,金融交易的飞快速度也帮助他在如今的危机中保持冷静。
Mr. Gould says he has brought the listening skills he learned during his finance days onto the restaurant floor, and trading's hectic pace helps him stay calm during crises now.
古尔德说,他把自己在金融业学到的倾听术用到了餐馆里,金融交易的飞快速度也帮助他在如今的危机中保持冷静。
Mr. Gould says he has brought the listening skills he learned during his finance days onto the restaurant floor, and trading's hectic pace helps him stay calm during crises now.
应用推荐