她讨厌他加入的那个团体,也不喜欢他的那些朋友。
She disliked his involvement with the group and disliked his friends.
她讨厌他到不和他讲话的程度。
她讨厌他那种亲昵的态度,但一笑置之。
她讨厌他,而他怨恨她。
吉儿和班没有任何共同点。她讨厌他喜欢的每样东西。
Jill has nothing in common with Ben. She hates everything that he likes.
她有一堆的理由来说明为什么她讨厌他,当然没有一条跟篮球有关。
She has a long list of reasons she hates him, and not one of them has anything to do with basketball.
“他讨厌花园,因为她死了。”玛丽自言自语地说。
"He hates the garden, because she died," said Mary half speaking to herself.
他或她袋子里西红柿的数量取决于孩子讨厌的人的数量。
The number of tomatoes in his or her bag would depend on the number of people the child hated.
这是一个只输无赢的情形。如果她假装讨厌内德,她会觉得痛苦;而如果她承认喜欢他,她会感觉更难受!
It was a no-win situation. Either she pretended she hated Ned and felt awful or admitted she loved him and felt even worse!
她非常讨厌他。
他讨厌她的懒惰、缺乏活力和自我。
He resented her inertia, her lack of energy and self-direction.
他甚至提出了一个厌恶芭芭拉•史翠珊的理由:她讨厌狗。
He even offers yet one more reason to hate Barbra Streisand: she hates dogs.
第二,她利用她的眼泪进行情感勒索,作为一种操纵方式,他讨厌这样。
Second, she is using her tears as emotional blackmail, a form of manipulation, and he resents it.
她是一个脾气古怪的姑娘,说多了也许她就讨厌他了,甚至于她马上就不愿到那儿去了。
She is such an odd maid that it mid zet her against him, or against going there, even now.
“不过我可以告诉你,”她补充道,“丽萃不中他的意,这对丽萃并没有什么可惜,因为他是个最讨厌、最可恶的人不值得去奉承他。”
"But I can assure you," she added, "that Lizzy does not lose much by not suiting his fancy; for he is a most disagreeable, horrid man, not at all worth pleasing."
母亲想出这个办法来,正是伊丽莎白求之不得的,她禁不住要笑出来,可是听到母亲老是说他讨厌,她亦不免有些气恼。
Elizabeth could hardly help laughing at so convenient a proposal; yet was really vexed that her mother should be always giving him such an epithet.
决不会的;恨早就消了。 如果说她当真一度讨厌过他,她也早就为当初这种心情感到惭愧。
No; hatred had vanished long ago, and she had almost as long been ashamed of ever feeling a dislike against him that could be so called.
答案可能在于,当我们看着对方时,我们就怕看到对方讨厌我们瞅他/她的眼神,害怕被对方拒绝。
Well the answer may lie in the fact that we are scared when looking that we will instantly see disapproval for our glances and will be rejected.
《僵尸乐园》中的男主角是个笨的令人讨厌的少年,他犯了一个错误——让他的邻居在举办毕业舞会的地方过夜,结果发现她醒来之后变成了一个留着口水的怪物。
The hero of "Zombieland", a nerdish teen, makes the mistake of giving the neighbourhood PROM queen shelter for the night, only to see her awake as a slobbering monster.
一位中年妇女在一次强调她的丈夫是如何因为一位比他年轻的妇女而离开他的;当一位过度劳累的妇女谈到她的女儿时说到他的女儿开始讨厌她的工作;一位单身女性抱怨着在40岁还在找一位合适的男性。
A middle - aged woman recounting how her husband left her for a younger woman; an overworked mum talking of her daughter resenting her job; a single woman complaining about finding a man in your 40s.
你讨厌他的黄手指和黄牙齿;更严重的是,你知道在四十岁以后吸烟的他或她的寿命每年可能会缩短三个月。
You hate his yellowed fingers and teeth; even worse, you know that for every year someone smokes after age 40, his or her life will be shortened by three months.
伊夫林7岁的儿子抱怨说他讨厌她时,他妈妈晚饭后给他打电话让他倾诉,他想要妈妈在他做家庭作业的时候帮助他。
Evelyn's seven-year-old son complained that he hated it when she talked on the phone after dinner because he wanted her to be available for help when he did his homework.
到了第四天,她开始讨厌他。原本所迷恋的握手方式突然让她觉得他很自命不凡。就这样,她的内观浪漫消失了。
By Day 4, she hated him. She deplored his hands; the fancy way he held his fingers struck her as pretentious. And just like that, her Vipassana Romance vanished.
莎弗拉兹说他当初遇见沃霍尔时,那个当初告诉记者芭芭拉·华尔特她讨厌被人叫做“Liz”的女演员告诉自己她十分钟爱沃霍尔的画。
Shafrazi said that when he met Taylor years ago, the actress, who once told journalist Barbara Walters that she hated to be called "Liz," told him that she was fond of Warhol's paintings.
他将弗朗索瓦称做“uneemmerdeuse”或曰“讨厌鬼”,补充说:“我不知道她到底爱不爱我,但当她做了那样的事之后,这已经很难分辨了。”
She calls Francoise “une emmerdeuse”, or “a pain in the ass”, adding: “I don’t know if she loves me. When you do the things she’s done, you don’t know.”
他讨厌他的小妹妹,因为她损坏了他所有的玩具。
He hates his little sister because she destroyed all his toys.
如果你的同事是一位被你轻视的人(他同样轻视你),而你去了解了为什么那个人讨厌你,那么你就有可能在她出现在办公室时不用每分钟都在讨厌她。
If you work with someone you despise (and who despises you back), and you try to understand why that person dislikes you, then you stand a chance of not hating every minute with her at the office.
如果你的同事是一位被你轻视的人(他同样轻视你),而你去了解了为什么那个人讨厌你,那么你就有可能在她出现在办公室时不用每分钟都在讨厌她。
If you work with someone you despise (and who despises you back), and you try to understand why that person dislikes you, then you stand a chance of not hating every minute with her at the office.
应用推荐