她认为这样的食品比常规食品有更好的风味,同时她也希望这些有机食品能够对她的孩子们更健康。
She thinks those foods taste better than their conventional counterparts. And she hopes they are healthier for her children.
我确信她认为这样做是允许的,但其他人都觉得她是在用大量的香水和女性的劝说手段获取更多的优势而让他们所有的人自担风险。
I am sure she thought this was permissible, but everyone else was sure she was going heavy on the perfume and female persuation tactics to gain some extra favor at all of their peril.
她认为,这种相同的道德使命感的缺失正在伤害像新闻国际这样的公司,使其迷失方向变得更为可能,正如之前发生的大规模的非法电话窃听一样。
This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International, she thought, making it more likely that it would lose its way as it had with widespread illegal telephone hacking.
她认为,大脑一次只能处理这么多信息,而像针织和钩编这样的活动会让大脑更难注意到疼痛的信号。
She suggested that the brain can process just so much at once, and that activities like knitting and crocheting make it harder for the brain to register pain signals.
外婆则很不喜欢罗杰,她认为,女儿和外孙不应该指望他这样的人来照顾。
Mammaw really disliked Roger because she thought he was not the kind of man her daughter and grandson should be tied to.
外婆则很不喜欢罗杰,她认为,女儿和外孙不应该指望他这样的人来照顾。
Mammaw really disliked Roger because she thought he was not the kind of man her daughter and grandson should be tied to.
她认为这条裙子之所以能引起这样的狂热是由于它象征着常常被报道的这对小夫妻罗曼史上那闪光的一刻。
around the dress stems from whatit symbolizes: the moment that's been reported to have sparked the couple'sromance.
几位达什·伍德小姐与他只是同父异母兄妹,她认为这根本算不上什么亲属关系,她们有什么权利领受他这样慷慨的资助?
And what possible claim could the Miss Dashwoods, who were related to him only by half blood, which she considered as no relationship at all, have on his generosity to so large an amount.
而且,她认为除了接受这样的事实外,我们并没有什么其他的选择。
And furthermore, she doesn't see that anyone has much choice about accepting it.
她认为,以为只要用意是好的就行了,细节问题不用管,这样的想法很不负责任。
As she sees it, it is irresponsible to believe that as long as we mean well, the details will figure themselves out.
如果她认为这个表情表达的是同情,这也是对的,这样的话我就不用去睡沙发了。
But it is also true that, had she explained my expression as empathy, I wouldn't be sleeping on the couch.
她到厌食症支持网站上查阅了资料,她知道这样做是不对的,她说这样像个孩子,但是,她认为自己只是在伤害自己而已。
She surfed pro-ANA, or pro-anorexia, Web sites for advice. She knew that what she was doing was wrong — more like adolescent, she said — but she figured she was only hurting herself.
她认为肯定有一名申请顾问告诉其客户说答案应该是“30年后的自己”,因为她办公室收到的申请里充斥了这样的答案。
She believes an admissions consultant told clients to say 'yourself, 30 years in the future, ' a response that quickly cluttered her office.
她认为,Slough迫切需要为无家可归者提供一个夜间住宿的地方,然而SHOC本身并没有足够的资金来提供这样一个地方。
Slough badly needs a night shelter for the homeless, she believes, but SHOC itself does not have the money to run one.
她认为不是这样。
她认为,象她这样的年纪,找个人陪着是较为谨慎的,因此她去底层把看门的工友叫来。
He decided that at her age it might be more prudent to have someone with her, so she went to fetch the porter from his basement.
她认为自己是个大人物,不屑于做这样的事情。
She thinks that she is somebody, and disdains to do such trivial things.
她认为只要有可能生活就应该是这样的一种经历——尽情享受而不是忍受。
Whenever possible, life should be a patten of experience to savor, not endure.
就在那时,就在那儿,她在心里给婴儿起了个名字叫阿格妮斯,她认为只有这个名字才配得上这样一个无与伦比的小宝贝。
Right then and there in her mind she had christened the baby Agnes, the only name she knew elegant enough for such a peerless creature.
她认为查尔斯长得很帅,是位漂亮丈夫,要是配欧内斯蒂娜这样病恹恹的可怜虫,那未免太好了些。
She thought Charles was a beautiful man for a husband; a great deal too good for a pallid creature like ernestina.
当这样的情况第二次发生的时候,她道了歉,并且,她认为自己今天一定是含混不清的,并且自己一定有什么地方不对。
When this happened the second time, she apologized, and said she must be very unclear today and something must be wrong with her.
我妈妈不喜欢我穿短裙去教堂,因为她认为短裙在这样的场合不合适。
My mother doesn't like me wearing short skirts to church because she doesn't think they're suitable.
我妈妈不喜欢我穿短裙去教堂,因为她认为短裙在这样的场合不合适。
My mother doesn't like me wearing short skirts to church because she doesn't think they're suitable.
应用推荐