当被问起今天是否用餐时,她笑道:“一口茶都还没喝呢。”
Asked if she's eaten anything today, she laughs: "We haven't even had any tea yet."
接下来她笑道:“很明显,如果我们失去Josh,就只能和项目大限-还有我的工作-吻别了!
Then she smiled and said, “Let me be clear. If we lose Josh, we can kiss this next deadline goodbye and my job with it.
“结婚以后,”她笑道,“我必须保持低调,以便让我丈夫显出一家之主的威仪。但在电影里,我才是王者。”
"After I got married, " she said, chuckling, "I had to keep a lower profile so my husband could be the leader. But in film? I was the king. "
“就是灰姑娘和王子跳舞的,”她咯咯笑道。
"It was Cinderella who danced with the Prince," she chuckled.
岁的泰勒拍《简爱》的戏后开玩笑道。这是一个半搞笑、半不安的评论,但却是作为俏皮话说的或者正如你希望那样,它也是给那些总埋伏在泰勒身边,心怀诡计并可以整个吞掉她的人的提醒,尤其考虑到,随着泰勒一天天长大她。
It's a half-funny, queasy comment and however made in jest (or so you hope), it's also a reminder of the predators that were always lurking and could have swallowed Ms. Taylor whole.
“我想肉毒杆菌素可能改变了你的生活,”她开玩笑道。
她的儿子,陆清声笑道,对她从事的事情持支持态度,但她能感到儿子的支持更多的是不想让她过度干预自己的生活。
Her son, she chuckles, has been supportive, but she feels it is more from a desire to keep her from meddling in his own life.
宇庆宁躺在一边,支着脑袋看着她迅速红透的脸笑道。
The Yu celebrates to rather lie on the chapter and pay brain to looking by she the immediately very renowned face say with smile.
她冷笑道。
他冷笑道,她绷紧了,眯起了眼睛。
她停在面前的一件展品,对导游笑道,“我想这是某种现代艺术吧?”
She stopped in front of one exhibit, and sneered at the guide, "I suppose that is some kind of modern art?"
杜夫人忙扶住她,笑道:“说的什么傻话,我是诚心邀请你上门来做客的。”
Du madam's favour hands her and says with smile: "say of what stupid speak, I sincerely invite you to come to visit."
杜夫人忙扶住她,笑道:“说的什么傻话,我是诚心邀请你上门来做客的。”
Du madam's favour hands her and says with smile: "say of what stupid speak, I sincerely invite you to come to visit."
应用推荐