玛丽甚至以为她看见他眨了眨眼睛,好像要眨掉眼泪。
Mary even thought she saw him wink his eyes as if to wink tears away.
她看见他那双黑黑的、精明的、毫不掩饰的眼睛注视着她。
当他把肥沃的黑土敲碎时,她看见他在嗅着泥土的气味。
As he crumbled the rich black soil, she saw he was sniffing up the scent of the soil.
当她看见他行骗时,她双眼直冒火。
她看见他走过来,但假装没看到他。
她看见他从远处骑马过来。
借着从门缝透过来的微弱光线,她看见他吓了一跳。
In the dim light squeezing through the door, she watched him startle.
童年时,她看见他走来走去,可一次也不曾想过他。
In childhood days, she had seen him come and go and never given him a thought.
爱玛可以想象,听他说到这里,她看见他妻子用胳臂碰了碰他。
Emma could imagine she saw a touch of the arm at this speech, from his wife.
想一想上次她看见他时他脸上表现出来的神态,再看一看现在他脸上的表情!
To think of what emanated from that countenance when she saw it last, and to behold it now!
当他被安葬在弗拉哥摩尔时她看见他的墓地,还有为她预留的墓穴,周围种满了悬铃树。
When he was buried at Frogmore she saw that his grave and the place reserved for her lay under the branches of a plane tree.
她把脸抬起来向着学生们,这张脸就像当她看见他的时候那样,总是像映着晚霞的窗子。
The face she lifted to her students was the same which, when she saw him, always looked like a window that has caught the sunset.
当她看见他打开门后是丽人的那扇门,他一脸欢欣雀跃时,她就咬牙切齿,撕扯自己的头发。
How she had ground her teeth, and torn her hair, when she had seen his happy face as he opened the door of the lady!
当她看见尼古拉的时候,她呆在离他两步路的地方,她看见他已不是她从前认识并在平时有点骇人的他了。
She was two paces away when she saw him. She saw him, too, not as she knew him, and as she was always a little afraid of him.
她看见他们骑的这匹马不是他有时候骑的那匹烈性马,所以她并不感到慌张,虽然她紧紧地搂着他还是有些坐不稳。
She had perceived that the horse was not the spirited one he sometimes rode, and felt no alarm on that score, though her seat was precarious enough despite her tight hold of him.
看见他她似乎高兴点了。
狄肯看见她这样做,由于她仍然一言不发,他开始感到困惑。
Dickon saw her do it, and as she still said nothing, he began to be puzzled.
她扯了扯他的袖子,他恶汹汹地转过身,在看见她是谁之前又再次握紧了拳头。
She pulled at his sleeve and he turned on her, fists clenching again before he saw who it was.
看见她走进房间,他两眼一亮。
有一两次,马奇看见了他刷子的白色尖头,或是他在深草丛中的红色影子,她便朝他开火。
Once or twice March had caught sight of the white tip of his brush, or the ruddy shadow of him in the deep grass, and she had let fire at him.
当她走到城堡门口时,她看见了他,高兴得叫了起来。
When therefore she came to the castle gate she saw him, and cried aloud for joy.
他们一圈圈地旋转着,而女巫跃起得如此之高,以至于他都能看见她深红色的鞋跟。
Round and round they whirled, and the young Witch jumped so high that he could see the scarlet heels of her shoes.
令他吃惊的是,他看见她一个人在雨中走着。
他看见了她,但是她没看见他。
他又很快地溜一眼房屋,以为没人看见他,这流氓竟厚颜无耻地拥抱她了。
There was another rapid glance at the house, and supposing himself unseen, the scoundrel had the impudence to embrace her.
我在机器上没看见她,”他回答道,话音里渐渐流露出焦虑的调子。
“I don’t see her on the video feed, ” he replied, an edge of anxiety creeping into his voice.
可是下次看见她,我要问个清楚!”他气愤的说。
I don't know why Burns hid the truth, but next time I see her, I'll ask!" he said angrily.
她向下瞄了一眼,看见一条扭曲的白绳从他的口袋里露出一小截,马上就要掉出来了。
It was then that she glanced down and saw a twisted length of white rope protruding from his pocket, about to fall out.
我看见她时,他正在跟山羊、绵羊一起吃草呢。
每晚一个人躺在床上,等着她,他感觉自己像一个傻瓜似的如此需要她,也很生着怒气因为她不能看见她的不在对他影响如此之深。
Lying in bed alone each night, waiting for her, he feels like a fool for needing her so much-and also angry that she can't see how deeply her absence affects him.
应用推荐