有人不小心轻轻碰了一下她的胳膊肘儿,把咖啡弄洒了。
凡是外国的东西,她都打心眼儿里讨厌。
模特儿一朝成名后,她的一切细节将由其经纪人安排。
Once a model has made it into the major league every detail is mapped out by her agency.
她给我们看了一个奇怪的玩意儿,样子像碟形卫星信号接收器。
She showed us a strange contraption that looked like a satellite dish.
她诚实勤劳,身上没有一点儿不好的气质。
She was honest and hard-working, and didn't have an unkind bone in her body.
可可发明了小黑裙,完善了香奈儿5号香水的商标,并以她的花呢套装和绗缝手袋而闻名。
Coco invented the little black dress, perfected a trademark scent-Chanel No. 5-and became famous for her tweed suits and quilted handbags.
需要用一小块儿冰,轻轻地用冰块摩擦她的后背,让它在她身上慢慢融化。
With the help of an ice cube, gently rub the ice on her back and as the ice melts off her.
我们必须向年青妇女提供她控制其生殖健康所需的信息和支持,帮助她顺利渡过妊娠期,并给她和她的新生儿以良好照护,直至儿童期。
We must give a young woman the information and support she needs to control her reproductive health, help her through a pregnancy, and care for her and her newborn well into childhood.
直到那个时候,她麻木的脸上才露出一点儿感情来,一两颗泪珠开始从脸上流下来。
It was only then that her still face showed the least emotion, a tear or two beginning to trickle down.
父亲的问题变得越来越苛严,莉儿知道她必须马上敲开一家公司的门。
The questions became more demanding, and Lill knew she would soon have to knock on a door.
她一直专注于她的步法和旋转,就算完美无瑕的示范也只能让她眼前晃动的脸蛋儿的主人感到刺痛。
She kept to her steps and turns, the ones whose flawless demonstration maybe merely pained the owners of the panting faces before her.
许多人批评蔡美儿,有人称她的教育方式是虐待。
Many people have criticized Amy Chua. Some say her parenting methods were abusive.
他已不能再称为玉秀儿的她当然总还活在某个地方,却没有任何事物提醒马吕斯应当朝哪个方向去寻找。
The girl whom he could no longer call Ursule was evidently somewhere; nothing warned Marius in what direction he should seek her.
美国第一女儿回应对她囤积纳税人铜板的指控。
The first daughter responds to charges of hoarding taxpayer nickels.
我们刚才已看到马吕斯是怎样发现,或自以为发现了她的名字叫玉秀儿。
The reader has just seen how Marius discovered, or thought that he discovered, that She was named Ursule.
她是用自己家乡的字眼儿表达的——再加上一点儿在标准的六年小学中学到的字眼——她表达的也许差不多是可以被称作我们时代的感情的那种感情,即现代主义的痛苦。
She was expressing in her own native phrases - assisted a little by her Sixth Standard training - feelings which might almost have been called those of the age - the ache of modernism.
她们那位慈祥的母亲也跟了她们一块儿伤心;她记起二十五年以前,自己也是为着差不多同样的事情,忍受了多少苦痛。
Their affectionate mother Shared all their grief; she remembered what she had herself endured on a similar occasion, five and twenty years ago.
这孩子把下额抵到胸口,怀着奇妙的兴致端详着这一玩艺儿,仿佛她诞生到这个世界上的唯一目的就是弄清其隐秘的含义。
The child bent her chin upon her breast, and contemplated this device with strange interest; even as if the one only thing for which she had been sent into the world was to make out its hidden import.
特蕾西.拉韦尔拍摄新生儿睡觉时的表情,她的拍照风格简单,随意。
Tracy Raver, who describes her style as simple and casual, captures newborns while they are sleeping.
一位妇女,对她的新生儿来说她分泌的母乳太多了,她写道,当她在产后康复时听说产房里有人产了三胞胎。
One woman, who produced too much milk for her newborn, wrote about how she heard there were premature triplets on the ward when she was in recovery after giving birth.
“我们不送玩意儿,”凯瑟琳叫着,她的骄傲征服了她的羞耻。
We don't send playthings! 'cried Catherine, her pride overcoming her shame.
她读了这封令人沮丧的拒信后,她有点慌了神儿,她到底哪里做错了?
As she read the disheartening words, Ms. Lu immediately began to panic. Where had she gone wrong?
对方的女友身形瘦高,刘海儿很长。很明显,她认出了贝格利,但却装作毫不在意的样子。
His girlfriend, tall and thin with her hair in long bangs, clearly recognized Mr. Badgley but acted as if she didn't care.
1943年,她一直梦想的为聋儿及他们的父母所办的学校变成了现实。
In 1943, the school that she'd dreamed of setting up for deaf children and their parents became a reality.
低。 但庆幸的是做为那个年纪的孩子她算很有范儿了:宽松的绿T恤和乱糟糟的头发。
Thankfully low, as she rocks a look suitable for her age: baggy green T-shirt and scruffy hair.
魅力指数?低。但庆幸的是做为那个年纪的孩子她算很有范儿了:宽松的绿t恤和乱糟糟的头发。
Glamour rating? Thankfully low, as she rocks a look suitable for her age: baggy green T-shirt and scruffy hair.
青龙火温暖了博恩斯教授的心。它让她的体温回升了一点儿。
The Flamma Dracontii has warmed Professor Burns' heart and has allowed her temperature to rise up a little.
青龙火温暖了博恩斯教授的心。它让她的体温回升了一点儿。
The Flamma Dracontii has warmed Professor Burns' heart and has allowed her temperature to rise up a little.
应用推荐