这将对她的一生造成极大的伤害。
十八年来,加布里拉把她的一生都奉献给了智利北部山谷里贫穷的农场孩子们。
For eighteen years, Gabriela devoted her life to the poor farm children of Chile's Northern valleys.
她的一生被不幸的婚姻所毁·。
她的一生似乎都在成就其事业。
她的一生都在帮助无家可归的孩子们。
几乎每一个人在他或她的一生中都有个时候考虑要节食。
Almost everyone considers going on a diet sometime in his or her life.
她的一生充份发挥这洞察力,她的最新著作《勇敢抉择》亦如是。
She has made ample use of this insight throughout her life, and in her recent book, Tough Choices.
她的一生是献身社会行动的一生,同时也是保持尊严与风姿的一生。
She lived a life of activism, but also a life of dignity and grace.
显然,她一生都被病痛困扰,我认为她的一生是勇气和淡泊的写照。
She clearly suffered tremendously from a lot of physical pain all through her life. And I think her life is a story of great courage and stoicism.
我知道!但这对她真的很重要。她的一生可能都会被这个男的给毁了。
I know! But it's really important to her! Her whole life could be ruined by this man!
她用非常直接的方式说她要把她的一生托付给她的新丈夫——格雷格。
In a very direct manner, she said she is devoting her life to Greg, her new husband.
她的一生,就是一次漫长的旅行,就像水一样,永远处于漂流与动荡中。
Her life is a long travel, just like water which is always in the state of flowing and drifting.
她的一生都是由实际上的疯狂败退和被掩饰的失败的胜利的前进所组成的。
A life made up of advances that were actually frantic retreats and victories that were concealed defeats.
然而,沃克的文学生涯却是从诗歌创作开始的,而且,诗歌创作贯穿了她的一生。
However, Walker's literary career began with poetic creation which goes through her life.
是谁给了我生命?是谁把我养大?是谁把他/她的一生都献给了儿女是我的父母。
Who gives me birth? Who brings me up? Who dedicates his/her whole life to me? My parents.
在那个瞬间,她还想起自己拼命去抓说这些话的警官的脸,正是那些话改变了她的一生。
In that instant, she remembered trying to scratch the face from the officer who had uttered the words that had changed her life forever.
许多有关她的新书出版了,而且她的作品和她的一生也成为许多研究、会议和节日的主题。
New books have been written about her. And her work and life are the subject of many studies, conferences and festivals.
她的一生是斗争的一生,然而其中大部分的斗争本来都和她没什么关系,她是为他人而战。
Most of the struggles with which her life was associated were not her struggles; they were other people's.
“她的一生再也不是秘密了”,对这个文艺复兴时期的女人进行扩展研究的朱塞佩·帕兰提说。
"Her life is no longer a mystery," said Giuseppe Pallanti, who carried out extensive research on the Renaissance woman.
我认为,母亲不仅仅给了我们一次生的机会,一个完好的身体,因该说她把她的一生都给予了我们。
But I think mother not only gives us a living chance and health body, but also give us all her life.
黛安娜•波图提贺是在大海上出生的,如今已经年过半百,她的一生都是在宽1.5米长5米的小船上度过的。
Diana Botutihe was born at sea. Now in her 50s, she has spent her entire life on boats that are typically just 5m long and 1.5m wide.
她确实谈到自己,用她自己的话记录了她的一生,那是怎样的一个记录啊!一位受人爱戴的明星和杰出的女性。
And so Audrey left a record of her life in her own words... and what a record it is — of a beloved star and a remarkable woman.
她的一生堪称道德楷模,对道德准则的热爱和献身精神使她得到神明的启示,发现了祷告中蕴藏的超自然疗愈体系。
All her life was a manifestation of moral principles. Her love and dedication to those principles led her to a divine revelation of a metaphysical healing system of prayer.
她的一生堪称道德楷模,对道德准则的热爱和献身精神使她得到神明的启示,发现了祷告中蕴藏的超自然疗愈体系。
All her life was a manifestation of moral principles. Her love and dedication to those principles led her to a divine revelation of a metaphysical healing system of prayer.
应用推荐