汽车开近时她激动地挥着手。
她激动得声音发抖。
他热切的蓝眼睛仍然使她激动。
她激动的眼神朝上看着他。
看着这些纤细的骨头,她激动地热泪盈眶。
听到这个消息后,她激动得难以平静下来。
After hearing the news, she was so excited that she felt it difficult to pull herself together.
她激动得两眼亮了起来。
她激动得眼神狂乱,目光灼灼,呼吸急促。
Her eyes were burning with a fierce light and her breath came short and quick with excitement.
她激动的双手打颤。
与许多其他学生一样,她激动地为大学庇护法辩护。
Like many students, she passionately defends the asylum law.
一位来自宾州的妇女说,能参加这次历史盛会她激动不已。
One woman from Pennsylvania said she was overwhelmed to be taking part in the historic event.
当那个英俊的足球选手吻她的时候,她激动得全身发抖。
She thrilled with delight when the handsome footballer kissed her .
沃伦·比蒂也被红毯上如此风姿卓越的她激动的有点说不出话来。
Also, Warren Beatty got a bit choked up talking about how wonderful she is on the red carpet.
新娘挽著白发父亲的手臂缓缓进入教堂,她激动得几乎说不出话来。
The bride, entered the church on the arm of her white-haired father. So moved was she that she could hardly speak.
“你想错了,埃丽诺,”她激动地说道,“你认为我不很了解威洛比。”
"You are mistaken, Elinor," said she warmly, "in supposing I know very little of Willoughby."
她的头刚刚能碰到显宰的胸口,我甚至可以看得出她激动得快要昏倒了。
Her head barely reached his chest, and I could see she was about to faint from the excitement.
艾莉亚听了完全笑不出来。“我最讨厌女红!”她激动地说,“真不公平!”
Arya didn't think it was funny. "I hate needlework!" she said with passion. "it's not fair!"
法兰西斯的头发很细,她激动地跳上跳下为我指点,刘海上做出的翻卷发型已经掉下来了。
Frances ' s hair was thin and fine and, what with her excitement and her jumping around to show methings, the roll was already coming undone.
他写进小说的就是这种东西,它的全部,而且更多,他相信在她坐着静听时使她激动的正是这东西。
It was this, all of it, and more, that he had put into his story, and it was this, he believed, that warmed her as she sat and listened.
“我就没想到在这里找找!”她激动地低声说,“这是几星期前我从图书馆借出来的,想读着消遣的。”
'I never thought to look in here!' she whispered excitedly. 'I got this out of the library weeks ago for a bit of light reading.'
她激动得脸也抽搐扭曲起来,但他却仰着脸望着天空,仍然很平静,既不生气,也不害怕,只有一点忧伤。
Her face was working and twitching with passion, but his looked up at the sky, still quiet, neither angry nor afraid, but a little sad.
她的威力的这种种表现宣布了她已是个女人,这使她激动欢喜。 她也把抗磨和玩弄他当作快乐,像夏娃一样。
She thrilled with these proofs of her power that proclaimed her a woman, and she took an Eve-like delight in tormenting him and playing upon him.
“主人,”说话的是坐在桌子中间的一个黑皮肤女人,她激动得声音发紧,“您待在我们家里是我们的荣幸。”
"My Lord," said a dark woman halfway down the table, her voice constricted with emotion, "it is an honor to have you here, in our family's house."
星期一恰好是李宝英30岁生日,演员和职员们意想不到地为她送上了一个大大的三层蛋糕,让她激动地流下了眼泪。
Monday also happened to be her 30th birthday, and the cast and crew surprised the actress with a large three-tier cake, moving her to tears.
星期一恰好是李宝英30岁生日,演员和职员们意想不到地为她送上了一个大大的三层蛋糕,让她激动地流下了眼泪。
Monday also happened to be her 30th birthday, and the cast and crew surprised the actress with a large three-tier cake, moving her to tears.
应用推荐